Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Qasas ayat 6 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَنُمَكِّنَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَنُرِيَ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا مِنۡهُم مَّا كَانُواْ يَحۡذَرُونَ ﴾
[القَصَص: 6]
﴿ونمكن لهم في الأرض ونري فرعون وهامان وجنودهما منهم ما كانوا يحذرون﴾ [القَصَص: 6]
Latin Alphabet Ve numekkine lehum fil erdı ve nuriye fir´avne ve hamane ve cuundehuma minhum ma kanu yahzerun |
Latin Alphabet Ve numekkine lehum fil ardı ve nuriye fir’avne ve hamane ve cunudehuma minhum ma kanu yahzerun(yahzerune) |
Latin Alphabet Ve numekkine lehum fîl ardı ve nuriye fir’avne ve hâmâne ve cunûdehumâ minhum mâ kânû yahzerûn(yahzerûne) |
Muhammed Esed ve onları guvenlik icinde yeryuzunde yerlestirelim; Firavun´u, Haman´ı ve onların ordularını da onların (Israilogulları´nın) eliyle korktukları seye ugratalım |
Muhammed Esed ve onları güvenlik içinde yeryüzünde yerleştirelim; Firavun´u, Haman´ı ve onların ordularını da onların (İsrailoğulları´nın) eliyle korktukları şeye uğratalım |
Muhammet Abay venumekkine lehum fi-l'ardi venuriye fir`avne vehamane vecunudehuma minhum ma kanu yahzerun |
Muhammet Abay venümekkine lehüm fi-l'arḍi venüriye fir`avne vehâmâne vecünûdehümâ minhüm mâ kânû yaḥẕerûn |
Muslim Shahin Ve o yerde onları hakim kılmak; Firavun ile Haman'a ve ordularına, onlardan (Israilogullarından gelecek diye) korktukları seyi gostermek (istiyorduk) |
Muslim Shahin Ve o yerde onları hakim kılmak; Firavun ile Hâmân'a ve ordularına, onlardan (İsrailoğullarından gelecek diye) korktukları şeyi göstermek (istiyorduk) |
Saban Piris Onları ulkeye yerlestirip, Firavun, Haman ve ordularının korktuklarını onlara gostermek istiyorduk |
Saban Piris Onları ülkeye yerleştirip, Firavun, Haman ve ordularının korktuklarını onlara göstermek istiyorduk |