Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Qasas ayat 8 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَٱلۡتَقَطَهُۥٓ ءَالُ فِرۡعَوۡنَ لِيَكُونَ لَهُمۡ عَدُوّٗا وَحَزَنًاۗ إِنَّ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا كَانُواْ خَٰطِـِٔينَ ﴾
[القَصَص: 8]
﴿فالتقطه آل فرعون ليكون لهم عدوا وحزنا إن فرعون وهامان وجنودهما كانوا﴾ [القَصَص: 8]
Latin Alphabet Feltekatahu alu fir´avne li yekune lehum aduvvev ve hazena inne fir´avne ve hamane ve cunudehuma kanu hatıın |
Latin Alphabet Feltekatahu alu fir’avne li yekune lehum aduvven ve hazena(hazenen), inne fir’avne ve hamane ve cunudehuma kanu hatıin(hatıine) |
Latin Alphabet Feltekatahû âlu fir’avne li yekûne lehum aduvven ve hazenâ(hazenen), inne fir’avne ve hâmâne ve cunûdehumâ kânû hâtıîn(hâtıîne) |
Muhammed Esed Ve (sonunda) Firavun ailesi(nden biri) o´nu buldu (ve kurtardı): cunku (Biz) o´nun ileride, Firavun´un, Haman´ın ve onların maiyetindekilerin gercekten yanlıs yolda olduklarını gorerek karsılarına bir dusman ve bir uzuntu (kaynagı) olarak cıkmasını (dilemistik) |
Muhammed Esed Ve (sonunda) Firavun ailesi(nden biri) o´nu buldu (ve kurtardı): çünkü (Biz) o´nun ileride, Firavun´un, Haman´ın ve onların maiyetindekilerin gerçekten yanlış yolda olduklarını görerek karşılarına bir düşman ve bir üzüntü (kaynağı) olarak çıkmasını (dilemiştik) |
Muhammet Abay feltekatahu alu fir`avne liyekune lehum `aduvvev vehazena. inne fir`avne vehamane vecunudehuma kanu hatiin |
Muhammet Abay felteḳaṭahû âlü fir`avne liyekûne lehüm `adüvvev veḥazenâ. inne fir`avne vehâmâne vecünûdehümâ kânû ḫâṭiîn |
Muslim Shahin Nihayet Firavun ailesi onu yitik cocuk olarak (nehirden) aldı.O, sonunda kendileri icin bir dusman ve bir tasa olacaktı. Suphesiz Firavun ile Haman ve askerleri yanlıs yolda idiler |
Muslim Shahin Nihayet Firavun ailesi onu yitik çocuk olarak (nehirden) aldı.O, sonunda kendileri için bir düşman ve bir tasa olacaktı. Şüphesiz Firavun ile Hâmân ve askerleri yanlış yolda idiler |
Saban Piris Firavun ailesi onu bulup aldılar. Sonunda onlara dusman ve baslarına dert olacaktı. Cunku Firavun, Haman ve orduları suclu idiler |
Saban Piris Firavun ailesi onu bulup aldılar. Sonunda onlara düşman ve başlarına dert olacaktı. Çünkü Firavun, Haman ve orduları suçlu idiler |