Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 22 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ ﴾
[العَنكبُوت: 22]
﴿وما أنتم بمعجزين في الأرض ولا في السماء وما لكم من دون﴾ [العَنكبُوت: 22]
Latin Alphabet Ve ma entum bi mu´cizıne fil erdı ve la fis semai ve ma lekum min dunillahi miv veliyyiv ve la nasıyr |
Latin Alphabet Ve ma entum bi mu’cizine fil ardı ve la fis semai ve ma lekum min dunillahi min veliyyin ve la nasir(nasirin) |
Latin Alphabet Ve mâ entum bi mu’cizîne fîl ardı ve lâ fîs semâi ve mâ lekum min dûnillâhi min veliyyin ve lâ nasîr(nasîrin) |
Muhammed Esed Ne yeryuzunde ne de gokte Allah´ı basınızdan savamazsınız, (bunu hic beklemeyin;) Sizi ne Allah´ın elinden alabilecek, ne de size yardım edebilecek kimse bulamazsınız |
Muhammed Esed Ne yeryüzünde ne de gökte Allah´ı başınızdan savamazsınız, (bunu hiç beklemeyin;) Sizi ne Allah´ın elinden alabilecek, ne de size yardım edebilecek kimse bulamazsınız |
Muhammet Abay vema entum bimu`cizine fi-l'ardi vela fi-ssema'. vema lekum min duni-llahi miv veliyyiv vela nesir |
Muhammet Abay vemâ entüm bimü`cizîne fi-l'arḍi velâ fi-ssemâ'. vemâ leküm min dûni-llâhi miv veliyyiv velâ neṣîr |
Muslim Shahin Siz ne yeryuzunde ne de gokte (Allah'ı) aciz bırakamazsınız. Allah'tan baska bir dost ve yardımcı da bulamazsınız |
Muslim Shahin Siz ne yeryüzünde ne de gökte (Allah'ı) âciz bırakamazsınız. Allah'tan başka bir dost ve yardımcı da bulamazsınız |
Saban Piris Sizin, yerde de gokte de kacacak bir yeriniz yoktur. Sizin Allah’tan baska sahibiniz de, yardımcınız da yoktur |
Saban Piris Sizin, yerde de gökte de kaçacak bir yeriniz yoktur. Sizin Allah’tan başka sahibiniz de, yardımcınız da yoktur |