Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 3 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَلَقَدۡ فَتَنَّا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 3]
﴿ولقد فتنا الذين من قبلهم فليعلمن الله الذين صدقوا وليعلمن الكاذبين﴾ [العَنكبُوت: 3]
Latin Alphabet Ve le kad fetennellezıne min kablihim fe le ya´lemennellahullezıne sadeku ve le ya´lemennel kazibın |
Latin Alphabet Ve lekad fetennellezine min kablihim fe le ya’lemennellahullezine sadaku ve le ya’lemenel kazibin(kazibine) |
Latin Alphabet Ve lekad fetennellezîne min kablihim fe le ya’lemennellâhullezîne sadakû ve le ya’lemenel kâzibîn(kâzibîne) |
Muhammed Esed Evet, andolsun ki, Biz kendilerinden oncekileri de sınadık; o halde (bugun yasayanlar da sınanacak ve) elbette Allah, dogru davrananları ortaya cıkaracak ve yalancıların da kimler oldugunu gosterecektir |
Muhammed Esed Evet, andolsun ki, Biz kendilerinden öncekileri de sınadık; o halde (bugün yaşayanlar da sınanacak ve) elbette Allah, doğru davrananları ortaya çıkaracak ve yalancıların da kimler olduğunu gösterecektir |
Muhammet Abay velekad fetenne-llezine min kablihim feleya`lemenne-llahu-llezine sadeku veleya`lemenne-lkazibin |
Muhammet Abay veleḳad fetenne-lleẕîne min ḳablihim feleya`lemenne-llâhü-lleẕîne ṣadeḳû veleya`lemenne-lkâẕibîn |
Muslim Shahin Andolsun ki, biz onlardan oncekileri de imtihandan gecirmisizdir. Elbette Allah, dogruları ortaya cıkaracak, yalancıları da mutlaka ortaya koyacaktır |
Muslim Shahin Andolsun ki, biz onlardan öncekileri de imtihandan geçirmişizdir. Elbette Allah, doğruları ortaya çıkaracak, yalancıları da mutlaka ortaya koyacaktır |
Saban Piris Biz, onlardan oncekilerini de imtihan ettik. Allah, elbette dogruları bilir. Ve elbette yalancıları da bilir |
Saban Piris Biz, onlardan öncekilerini de imtihan ettik. Allah, elbette doğruları bilir. Ve elbette yalancıları da bilir |