Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 4 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَسۡبِقُونَاۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 4]
﴿أم حسب الذين يعملون السيئات أن يسبقونا ساء ما يحكمون﴾ [العَنكبُوت: 4]
Latin Alphabet Em hasibellezıne ya´melunes seyyiati ey yesbikuna sae ma yahkumun |
Latin Alphabet Em hasibellezine ya’melunes seyyiati en yesbikuna, sae ma yahkumun(yahkumune) |
Latin Alphabet Em hasibellezîne ya’melûnes seyyiâti en yesbikûnâ, sâe mâ yahkumûn(yahkumûne) |
Muhammed Esed Yoksa onlar -(inandıklarını iddia ettikleri halde) kotuluk isleyenler- Bizden kurtulabileceklerini mi sanırlar? Ne tuhaf bir dusunce bu |
Muhammed Esed Yoksa onlar -(inandıklarını iddia ettikleri halde) kötülük işleyenler- Bizden kurtulabileceklerini mi sanırlar? Ne tuhaf bir düşünce bu |
Muhammet Abay em hasibe-llezine ya`melune-sseyyiati ey yesbikuna. sae ma yahkumun |
Muhammet Abay em ḥasibe-lleẕîne ya`melûne-sseyyiâti ey yesbiḳûnâ. sâe mâ yaḥkümûn |
Muslim Shahin Yoksa kotulukleri yapanlar bizden kacabileceklerini mi sandılar? Ne kadar kotu (ne yanlıs) hukum veriyorlar |
Muslim Shahin Yoksa kötülükleri yapanlar bizden kaçabileceklerini mi sandılar? Ne kadar kötü (ne yanlış) hüküm veriyorlar |
Saban Piris Yoksa kotuluk yapanlar bizden kacabileceklerini mi sanıyorlar. Ne kotu hukum veriyorlar |
Saban Piris Yoksa kötülük yapanlar bizden kaçabileceklerini mi sanıyorlar. Ne kötü hüküm veriyorlar |