×

İz hemmet taifetani minküm en tefşela vallahü veliyyühüma* ve alellahi fel yetevekkelil 3:122 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah al-‘Imran ⮕ (3:122) ayat 122 in Turkish_Alphabet

3:122 Surah al-‘Imran ayat 122 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah al-‘Imran ayat 122 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿إِذۡ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمۡ أَن تَفۡشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَاۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴾
[آل عِمران: 122]

İz hemmet taifetani minküm en tefşela vallahü veliyyühüma* ve alellahi fel yetevekkelil mü´minun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ همت طائفتان منكم أن تفشلا والله وليهما وعلى الله فليتوكل المؤمنون, باللغة الحروف التركية

﴿إذ همت طائفتان منكم أن تفشلا والله وليهما وعلى الله فليتوكل المؤمنون﴾ [آل عِمران: 122]

Latin Alphabet
Iz hemmet taifetani minkum en tefsela vallahu veliyyuhuma* ve alellahi fel yetevekkelil mu´minun
Latin Alphabet
Iz hemmet taifetani minkum en tefsela vallahu veliyyuhuma ve alallahi fel yetevekkelil mu’minun(mu’minune)
Latin Alphabet
İz hemmet tâifetâni minkum en tefşelâ vallâhu veliyyuhumâ ve alâllâhi fel yetevekkelil mu’minûn(mu’minûne)
Muhammed Esed
Icinizden iki grubun panige kapıldıgını (da); halbuki Allah onlara yakındı ve muminler yalnız Allah´a guven duymalıydılar
Muhammed Esed
İçinizden iki grubun paniğe kapıldığını (da); halbuki Allah onlara yakındı ve müminler yalnız Allah´a güven duymalıydılar
Muhammet Abay
iz hemmet taifetani minkum en tefsela vellahu veliyyuhuma. ve`ale-llahi felyetevekkeli-lmu'minun
Muhammet Abay
iẕ hemmeṭ ṭâifetâni minküm en tefşelâ vellâhü veliyyühümâ. ve`ale-llâhi felyetevekkeli-lmü'minûn
Muslim Shahin
O zaman icinizden iki boluk bozguna ugramak korkusuna dusmustu. Halbuki Allah onların yardımcısı idi. Muminler, yalnız Allah’a dayanıp guvensinler
Muslim Shahin
O zaman içinizden iki bölük bozguna uğramak korkusuna düşmüştü. Halbuki Allah onların yardımcısı idi. Müminler, yalnız Allah’a dayanıp güvensinler
Saban Piris
Icinizden iki grup, Allah yardımcıları olmasına ragmen, az kalsın yılgınlık gosteriyorlardı. Muminler, Allah’a baglansınlar
Saban Piris
İçinizden iki grup, Allah yardımcıları olmasına rağmen, az kalsın yılgınlık gösteriyorlardı. Müminler, Allah’a bağlansınlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek