Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah al-‘Imran ayat 133 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿۞ وَسَارِعُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ أُعِدَّتۡ لِلۡمُتَّقِينَ ﴾
[آل عِمران: 133]
﴿وسارعوا إلى مغفرة من ربكم وجنة عرضها السموات والأرض أعدت للمتقين﴾ [آل عِمران: 133]
Latin Alphabet Ve sariu ila magfiratim mir rabbikum ve cennetin arduhes semavatu vel erdu uıddet lil muttekıyn |
Latin Alphabet Ve sariu ila magfiretin min rabbikum ve cennetin arduhas semavatu vel ardu, uiddet lil muttekin(muttekine) |
Latin Alphabet Ve sâriû ilâ magfiretin min rabbikum ve cennetin arduhâs semâvâtu vel ardu, uiddet lil muttekîn(muttekîne) |
Muhammed Esed Rabbinizin affına mazhar olmak ve Allah´a karsı sorumluluk bilinci duyanlar icin hazırlanmıs gokler ile yer kadar genis bir cennete ulasmak icin birbirinizle yarısın |
Muhammed Esed Rabbinizin affına mazhar olmak ve Allah´a karşı sorumluluk bilinci duyanlar için hazırlanmış gökler ile yer kadar geniş bir cennete ulaşmak için birbirinizle yarışın |
Muhammet Abay vesari`u ila magfiratim mir rabbikum vecennetin `arduhe-ssemavatu vel'ardu u`iddet lilmuttekin |
Muhammet Abay vesâri`û ilâ magfiratim mir rabbiküm vecennetin `arḍuhe-ssemâvâtü vel'arḍu ü`iddet lilmütteḳîn |
Muslim Shahin Rabbinizin bagısına ve takva sahipleri icin hazırlanmıs olup genisligi gokler ve yer kadar olan cennete kosun |
Muslim Shahin Rabbinizin bağışına ve takvâ sahipleri için hazırlanmış olup genişliği gökler ve yer kadar olan cennete koşun |
Saban Piris Rabbinizden gelen magfirete ve genisligi gokler ile yer kadar olan, muttakiler icin hazırlanmıs cennete kosusun |
Saban Piris Rabbinizden gelen mağfirete ve genişliği gökler ile yer kadar olan, muttakiler için hazırlanmış cennete koşuşun |