×

Ellezıne kalu li ıhvanihim ve kaadu lev etauna ma kutilu* kul fedrau 3:168 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah al-‘Imran ⮕ (3:168) ayat 168 in Turkish_Alphabet

3:168 Surah al-‘Imran ayat 168 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah al-‘Imran ayat 168 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿ٱلَّذِينَ قَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ وَقَعَدُواْ لَوۡ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُواْۗ قُلۡ فَٱدۡرَءُواْ عَنۡ أَنفُسِكُمُ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[آل عِمران: 168]

Ellezıne kalu li ıhvanihim ve kaadu lev etauna ma kutilu* kul fedrau an enfüsekümül mevte in küntüm sadikıyn

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين قالوا لإخوانهم وقعدوا لو أطاعونا ما قتلوا قل فادرءوا عن أنفسكم, باللغة الحروف التركية

﴿الذين قالوا لإخوانهم وقعدوا لو أطاعونا ما قتلوا قل فادرءوا عن أنفسكم﴾ [آل عِمران: 168]

Latin Alphabet
Ellezıne kalu li ıhvanihim ve kaadu lev etauna ma kutilu* kul fedrau an enfusekumul mevte in kuntum sadikıyn
Latin Alphabet
Ellezine kalu li ihvanihim ve kaadu lev atauna ma kutil(kutilu), kul fedreu an enfusikumul mevte in kuntum sadıkin(sadıkine)
Latin Alphabet
Ellezîne kâlû li ihvânihim ve kaadû lev atâûnâ mâ kutil(kutilû), kul fedreû an enfusikumul mevte in kuntum sâdıkîn(sâdıkîne)
Muhammed Esed
kendilerini (savastan) geri tutanlar, (oldurulen) kardesleri hakkında, (sonradan,) "Bizi dinleselerdi oldurulmus olmayacaklardı" dediler. De ki: "Peki, sozunuzde samimi iseniz olumu basınızdan savın bakalım
Muhammed Esed
kendilerini (savaştan) geri tutanlar, (öldürülen) kardeşleri hakkında, (sonradan,) "Bizi dinleselerdi öldürülmüş olmayacaklardı" dediler. De ki: "Peki, sözünüzde samimi iseniz ölümü başınızdan savın bakalım
Muhammet Abay
ellezine kalu liihvanihim veka`adu lev eta`una ma kutilu. kul fedrau `an enfusikumu-lmevte in kuntum sadikin
Muhammet Abay
elleẕîne ḳâlû liiḫvânihim veḳa`adû lev eṭâ`ûnâ mâ ḳutilû. ḳul fedraû `an enfüsikümü-lmevte in küntüm ṣâdiḳîn
Muslim Shahin
(Evlerinde) oturup da kardesleri hakkında: «Bize uysalardı oldurulmezlerdi» diyenlere, «Eger dogru sozlu insanlar iseniz, olumu kendinizden uzaklastırın bakalım!." de
Muslim Shahin
(Evlerinde) oturup da kardeşleri hakkında: «Bize uysalardı öldürülmezlerdi» diyenlere, «Eğer doğru sözlü insanlar iseniz, ölümü kendinizden uzaklaştırın bakalım!." de
Saban Piris
Oturdukları yerden, oldurulen kardesleri icin: -Bize uysalardı oldurulmezlerdi, diyen kimselere de ki: -Haydi, dogru soyluyorsanız, olumu kendinizden savın
Saban Piris
Oturdukları yerden, öldürülen kardeşleri için: -Bize uysalardı öldürülmezlerdi, diyen kimselere de ki: -Haydi, doğru söylüyorsanız, ölümü kendinizden savın
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek