Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah al-‘Imran ayat 168 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿ٱلَّذِينَ قَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ وَقَعَدُواْ لَوۡ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُواْۗ قُلۡ فَٱدۡرَءُواْ عَنۡ أَنفُسِكُمُ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[آل عِمران: 168]
﴿الذين قالوا لإخوانهم وقعدوا لو أطاعونا ما قتلوا قل فادرءوا عن أنفسكم﴾ [آل عِمران: 168]
Latin Alphabet Ellezıne kalu li ıhvanihim ve kaadu lev etauna ma kutilu* kul fedrau an enfusekumul mevte in kuntum sadikıyn |
Latin Alphabet Ellezine kalu li ihvanihim ve kaadu lev atauna ma kutil(kutilu), kul fedreu an enfusikumul mevte in kuntum sadıkin(sadıkine) |
Latin Alphabet Ellezîne kâlû li ihvânihim ve kaadû lev atâûnâ mâ kutil(kutilû), kul fedreû an enfusikumul mevte in kuntum sâdıkîn(sâdıkîne) |
Muhammed Esed kendilerini (savastan) geri tutanlar, (oldurulen) kardesleri hakkında, (sonradan,) "Bizi dinleselerdi oldurulmus olmayacaklardı" dediler. De ki: "Peki, sozunuzde samimi iseniz olumu basınızdan savın bakalım |
Muhammed Esed kendilerini (savaştan) geri tutanlar, (öldürülen) kardeşleri hakkında, (sonradan,) "Bizi dinleselerdi öldürülmüş olmayacaklardı" dediler. De ki: "Peki, sözünüzde samimi iseniz ölümü başınızdan savın bakalım |
Muhammet Abay ellezine kalu liihvanihim veka`adu lev eta`una ma kutilu. kul fedrau `an enfusikumu-lmevte in kuntum sadikin |
Muhammet Abay elleẕîne ḳâlû liiḫvânihim veḳa`adû lev eṭâ`ûnâ mâ ḳutilû. ḳul fedraû `an enfüsikümü-lmevte in küntüm ṣâdiḳîn |
Muslim Shahin (Evlerinde) oturup da kardesleri hakkında: «Bize uysalardı oldurulmezlerdi» diyenlere, «Eger dogru sozlu insanlar iseniz, olumu kendinizden uzaklastırın bakalım!." de |
Muslim Shahin (Evlerinde) oturup da kardeşleri hakkında: «Bize uysalardı öldürülmezlerdi» diyenlere, «Eğer doğru sözlü insanlar iseniz, ölümü kendinizden uzaklaştırın bakalım!." de |
Saban Piris Oturdukları yerden, oldurulen kardesleri icin: -Bize uysalardı oldurulmezlerdi, diyen kimselere de ki: -Haydi, dogru soyluyorsanız, olumu kendinizden savın |
Saban Piris Oturdukları yerden, öldürülen kardeşleri için: -Bize uysalardı öldürülmezlerdi, diyen kimselere de ki: -Haydi, doğru söylüyorsanız, ölümü kendinizden savın |