Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah al-‘Imran ayat 186 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿۞ لَتُبۡلَوُنَّ فِيٓ أَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ وَلَتَسۡمَعُنَّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَذٗى كَثِيرٗاۚ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ ﴾
[آل عِمران: 186]
﴿لتبلون في أموالكم وأنفسكم ولتسمعن من الذين أوتوا الكتاب من قبلكم ومن﴾ [آل عِمران: 186]
Latin Alphabet Le tublevunne fı emvalikum ve enfusikum ve le tesmeunne minellezıne utul kitabe min kablikum ve minellezıne esraku ezen kesira* ve in tasbiru ve tetteku fe inne zalike min azmil umur |
Latin Alphabet Le tublevunne fi emvalikum ve enfusikum ve le tesmeunne minellezine utul kitabe min kablikum ve minellezine esraku ezen kesira(kesiran), ve in tasbiru ve tetteku fe inne zalike min azmil umur(umuri) |
Latin Alphabet Le tublevunne fî emvâlikum ve enfusikum ve le tesmeunne minellezîne ûtûl kitâbe min kablikum ve minellezîne eşrakû ezen kesîrâ(kesîran), ve in tasbirû ve tettekû fe inne zâlike min azmil umûr(umûri) |
Muhammed Esed Mallarınızla ve canlarınızla mutlaka sınanacaksınız: Ve dogrusu, hem sizden once vahiy verilenlerden hem de Allah´tan baska varlıklara ilahlık yakıstıranlardan bircok incitici soz isiteceksiniz. Ama eger zorluklara sabırla katlanır ve O´na karsı sorumlulugunuzun bilincinde olursanız; bilin ki bu, azimle sarılınacak bir istir |
Muhammed Esed Mallarınızla ve canlarınızla mutlaka sınanacaksınız: Ve doğrusu, hem sizden önce vahiy verilenlerden hem de Allah´tan başka varlıklara ilahlık yakıştıranlardan birçok incitici söz işiteceksiniz. Ama eğer zorluklara sabırla katlanır ve O´na karşı sorumluluğunuzun bilincinde olursanız; bilin ki bu, azimle sarılınacak bir iştir |
Muhammet Abay letublevunne fi emvalikum veenfusikum veletesme`unne mine-llezine utu-lkitabe min kablikum vemine-llezine esraku ezen kesira. vein tasbiru vetetteku feinne zalike min `azmi-l'umur |
Muhammet Abay letüblevunne fî emvâliküm veenfüsiküm veletesme`unne mine-lleẕîne ûtü-lkitâbe min ḳabliküm vemine-lleẕîne eşrakû eẕen keŝîrâ. vein taṣbirû vetetteḳû feinne ẕâlike min `azmi-l'ümûr |
Muslim Shahin Andolsun ki, mallarınız ve canlarınız konusunda imtihana cekileceksiniz; sizden once kendilerine kitap verilenlerden ve musriklerden bircok uzucu sozler isiteceksiniz. Eger (butun bunlara) sabreder ve sakınırsanız, iste bu, azmedilmesi gereken islerdendir |
Muslim Shahin Andolsun ki, mallarınız ve canlarınız konusunda imtihana çekileceksiniz; sizden önce kendilerine kitap verilenlerden ve müşriklerden birçok üzücü sözler işiteceksiniz. Eğer (bütün bunlara) sabreder ve sakınırsanız, işte bu, azmedilmesi gereken işlerdendir |
Saban Piris Mallarınız ve canlarınız hususunda elbette imtihan olunuyorsunuz. Sizden once kendilerine kitap verilenlerden ve musriklerden eziyet verici bir cok (kotu soz) isitiyorsunuz. Eger bunlara sabreder ve korunursanız; bu, azmedilmesi gereken islerdendir |
Saban Piris Mallarınız ve canlarınız hususunda elbette imtihan olunuyorsunuz. Sizden önce kendilerine kitap verilenlerden ve müşriklerden eziyet verici bir çok (kötü söz) işitiyorsunuz. Eğer bunlara sabreder ve korunursanız; bu, azmedilmesi gereken işlerdendir |