Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah al-‘Imran ayat 33 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿۞ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰٓ ءَادَمَ وَنُوحٗا وَءَالَ إِبۡرَٰهِيمَ وَءَالَ عِمۡرَٰنَ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[آل عِمران: 33]
﴿إن الله اصطفى آدم ونوحا وآل إبراهيم وآل عمران على العالمين﴾ [آل عِمران: 33]
Latin Alphabet Innellahestafa ademe ve nuhav ve ale ibrahıme ve ale ımrane alel alemın |
Latin Alphabet Innallahestafa ademe ve nuhan ve ale ibrahime ve ale imrane alel alemin(alemine) |
Latin Alphabet İnnallâhestafâ âdeme ve nûhan ve âle ibrâhîme ve âle imrâne alel âlemîn(âlemîne) |
Muhammed Esed Gercek su ki Allah, Adem´i ve Nuh´u, Ibrahim Soyunu ve Imran Soyunu butun insanlıgın uzerinde bir konuma cıkardı |
Muhammed Esed Gerçek şu ki Allah, Adem´i ve Nuh´u, İbrahim Soyunu ve İmran Soyunu bütün insanlığın üzerinde bir konuma çıkardı |
Muhammet Abay inne-llahe-stafa ademe venuhav veale ibrahime veale `imrane `ale-l`alemin |
Muhammet Abay inne-llâhe-ṣṭafâ âdeme venûḥav veâle ibrâhîme veâle `imrâne `ale-l`âlemîn |
Muslim Shahin Allah Adem'i, Nuh'u, Ibrahim ailesi ile Imran ailesini secip alemlere ustun kıldı |
Muslim Shahin Allah Âdem'i, Nuh'u, İbrahim ailesi ile İmrân ailesini seçip âlemlere üstün kıldı |
Saban Piris Allah; Adem’i, Nuh’u, Ibrahim ailesini ve Imran ailesini (birbirlerinin soyu olarak) toplumlar uzerine seckin kıldı. Allah, hakkıyla isiten ve hakkıyla bilendir |
Saban Piris Allah; Adem’i, Nuh’u, İbrahim ailesini ve İmran ailesini (birbirlerinin soyu olarak) toplumlar üzerine seçkin kıldı. Allah, hakkıyla işiten ve hakkıyla bilendir |