×

Küllüt taami kane hıllel li benı israıle illa ma harrame israılü ala 3:93 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah al-‘Imran ⮕ (3:93) ayat 93 in Turkish_Alphabet

3:93 Surah al-‘Imran ayat 93 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah al-‘Imran ayat 93 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿۞ كُلُّ ٱلطَّعَامِ كَانَ حِلّٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسۡرَٰٓءِيلُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ مِن قَبۡلِ أَن تُنَزَّلَ ٱلتَّوۡرَىٰةُۚ قُلۡ فَأۡتُواْ بِٱلتَّوۡرَىٰةِ فَٱتۡلُوهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[آل عِمران: 93]

Küllüt taami kane hıllel li benı israıle illa ma harrame israılü ala nefsihı min kabli en tünezzelet tevrah* kul fe´tu bit tevrati fetluha in küntüm sadikıyn

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كل الطعام كان حلا لبني إسرائيل إلا ما حرم إسرائيل على نفسه, باللغة الحروف التركية

﴿كل الطعام كان حلا لبني إسرائيل إلا ما حرم إسرائيل على نفسه﴾ [آل عِمران: 93]

Latin Alphabet
Kullut taami kane hıllel li benı israıle illa ma harrame israılu ala nefsihı min kabli en tunezzelet tevrah* kul fe´tu bit tevrati fetluha in kuntum sadikıyn
Latin Alphabet
Kullut taami kane hillen li beni israile illa ma harrame israilu ala nefsihi min kabli en tunezzelet tevrat(tevratu), kul fe’tu bit tevrati fetluha in kuntum sadıkin(sadıkine)
Latin Alphabet
Kullut taâmi kâne hillen li benî isrâile illâ mâ harrame isrâîlu alâ nefsihî min kabli en tunezzelet tevrât(tevrâtu), kul fe’tû bit tevrâti fetlûhâ in kuntum sâdıkîn(sâdıkîne)
Muhammed Esed
Tevrat indirilmeden once, Israilogulları´nın (gunah diyerek) kendine yasakladıgı seyler dısında butun yiyecekler onlara helal idi. De ki: "Eger soylediklerinizde samimi iseniz Tevrat´ı getirin de onu okuyun
Muhammed Esed
Tevrat indirilmeden önce, İsrailoğulları´nın (günah diyerek) kendine yasakladığı şeyler dışında bütün yiyecekler onlara helal idi. De ki: "Eğer söylediklerinizde samimi iseniz Tevrat´ı getirin de onu okuyun
Muhammet Abay
kullu-tta`ami kane hillel libeni israile illa ma harrame israilu `ala nefsihi min kabli en tunezzele-ttevrah. kul fe'tu bittevrati fetluha in kuntum sadikin
Muhammet Abay
küllu-ṭṭa`âmi kâne ḥillel libenî isrâîle illâ mâ ḥarrame isrâîlü `alâ nefsihî min ḳabli en tünezzele-ttevrâh. ḳul fe'tû bittevrâti fetlûhâ in küntüm ṣâdiḳîn
Muslim Shahin
Tevrat'ın indirilmesinden once, Israil’in (Ya'kub'un) kendisine haram kıldıkları dısında, yiyecegin her turlusu Israilogullarına helal idi. De ki: Eger dogru sozlu iseniz, o zaman Tevrat'ı getirip onu okuyun
Muslim Shahin
Tevrat'ın indirilmesinden önce, İsrail’in (Ya'kub'un) kendisine haram kıldıkları dışında, yiyeceğin her türlüsü İsrailoğullarına helâl idi. De ki: Eğer doğru sözlü iseniz, o zaman Tevrat'ı getirip onu okuyun
Saban Piris
Tevrat indirilmeden once, Israil’in kendine haram kıldıklarının dısında, Israil ogullarına her yiyecek helal idi. “Eger dogru soyleyenler iseniz Tevrat´ı getirip okuyun!” de. Bundan sonra kim Allah adına yalan uydurursa, onlar zalimlerin ta kendileridir
Saban Piris
Tevrat indirilmeden önce, İsrail’in kendine haram kıldıklarının dışında, İsrail oğullarına her yiyecek helal idi. “Eğer doğru söyleyenler iseniz Tevrat´ı getirip okuyun!” de. Bundan sonra kim Allah adına yalan uydurursa, onlar zalimlerin ta kendileridir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek