Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Saba’ ayat 11 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿أَنِ ٱعۡمَلۡ سَٰبِغَٰتٖ وَقَدِّرۡ فِي ٱلسَّرۡدِۖ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[سَبإ: 11]
﴿أن اعمل سابغات وقدر في السرد واعملوا صالحا إني بما تعملون بصير﴾ [سَبإ: 11]
Latin Alphabet Enı´mel sabigativ ve kaddir fis serdi va´melu saliha innı bima ta´melune besıyr |
Latin Alphabet Enimel sabigatin ve kaddir fis serdi va’melu saliha(salihan), inni bima tamelune basir(basirun) |
Latin Alphabet Enimel sâbigâtin ve kaddir fîs serdi va’melû sâlihâ(sâlihan), innî bimâ tamelûne basîr(basîrun) |
Muhammed Esed (ve o´na su telkinde bulunduk:) "Guzel isleri cokca, hicbir sınır gozetmeden yap ve onların duzenli akısına derin bir anlam kazandır". Ve (boylece ey muminler, hepiniz) dogru ve yararlı isler yapınız, cunku Ben butun yaptıklarınızı gorurum |
Muhammed Esed (ve o´na şu telkinde bulunduk:) "Güzel işleri çokça, hiçbir sınır gözetmeden yap ve onların düzenli akışına derin bir anlam kazandır". Ve (böylece ey müminler, hepiniz) doğru ve yararlı işler yapınız, çünkü Ben bütün yaptıklarınızı görürüm |
Muhammet Abay eni-`mel sabigativ vekaddir fi-sserdi va`melu saliha. inni bima ta`melune besir |
Muhammet Abay eni-`mel sâbigâtiv veḳaddir fi-sserdi va`melû ṣâliḥâ. innî bimâ ta`melûne beṣîr |
Muslim Shahin Genis zırhlar imal et, dokumasını olculu yap. (Ey Davud hanedanı!) Salih ameller yapın! Kuskusuz ben, yaptıklarınızı hakkıyla gormekteyim, diye (vahyettik) |
Muslim Shahin Geniş zırhlar imal et, dokumasını ölçülü yap. (Ey Davud hanedanı!) Salih ameller yapın! Kuşkusuz ben, yaptıklarınızı hakkıyla görmekteyim, diye (vahyettik) |
Saban Piris Genis zırhlar yap, dokumasını da saglam tut; diye. Iyi calısın, cunku ben yaptıklarınızı gorurum |
Saban Piris Geniş zırhlar yap, dokumasını da sağlam tut; diye. İyi çalışın, çünkü ben yaptıklarınızı görürüm |