Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Saba’ ayat 26 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلۡ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفۡتَحُ بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَهُوَ ٱلۡفَتَّاحُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[سَبإ: 26]
﴿قل يجمع بيننا ربنا ثم يفتح بيننا بالحق وهو الفتاح العليم﴾ [سَبإ: 26]
Latin Alphabet Kul yecmeu beynena rabbuna summe yeftehu beynena bil hakk ve huvel fettahul alım |
Latin Alphabet Kul yecmeu beynena rabbuna summe yeftehu beynena bil hakk(hakkı), ve huvel fettahul alim(alimu) |
Latin Alphabet Kul yecmeu beynenâ rabbunâ summe yeftehu beynenâ bil hakk(hakkı), ve huvel fettâhul alîm(alîmu) |
Muhammed Esed De ki: "Rabbimiz (Hesap Gunu) hepimizi bir araya toplayacak ve sonra aramızda adaletle hukum verecektir; O, hakikati apacık ortaya koyan, her seyi hakkıyla bilendir |
Muhammed Esed De ki: "Rabbimiz (Hesap Günü) hepimizi bir araya toplayacak ve sonra aramızda adaletle hüküm verecektir; O, hakikati apaçık ortaya koyan, her şeyi hakkıyla bilendir |
Muhammet Abay kul yecme`u beynena rabbuna summe yeftehu beynena bilhakk. vehuve-lfettahu-l`alim |
Muhammet Abay ḳul yecme`u beynenâ rabbünâ ŝümme yefteḥu beynenâ bilḥaḳḳ. vehüve-lfettâḥu-l`alîm |
Muslim Shahin De ki: Rabbimiz hepimizi bir araya toplayacak, sonra aramızda hak ile hukmedecektir. O, en adil hukum veren, (her seyi) hakkıyla bilendir |
Muslim Shahin De ki: Rabbimiz hepimizi bir araya toplayacak, sonra aramızda hak ile hükmedecektir. O, en âdil hüküm veren, (her şeyi) hakkıyla bilendir |
Saban Piris De ki: -Rabbi’miz bizi bir araya toplayacak, sonra da aramızda hak ile hukum verecektir. En buyuk hakim, her seyi bilen O’dur |
Saban Piris De ki: -Rabbi’miz bizi bir araya toplayacak, sonra da aramızda hak ile hüküm verecektir. En büyük hakim, her şeyi bilen O’dur |