×

Ve minen nasi ved devabbi vel en´ami muhtelifün elvanühu kezalik innema yahşellahe 35:28 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah FaTir ⮕ (35:28) ayat 28 in Turkish_Alphabet

35:28 Surah FaTir ayat 28 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah FaTir ayat 28 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿وَمِنَ ٱلنَّاسِ وَٱلدَّوَآبِّ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مُخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهُۥ كَذَٰلِكَۗ إِنَّمَا يَخۡشَى ٱللَّهَ مِنۡ عِبَادِهِ ٱلۡعُلَمَٰٓؤُاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ ﴾
[فَاطِر: 28]

Ve minen nasi ved devabbi vel en´ami muhtelifün elvanühu kezalik innema yahşellahe min ıbadihil ulema´ innellahe azızün ğafur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن الناس والدواب والأنعام مختلف ألوانه كذلك إنما يخشى الله من عباده, باللغة الحروف التركية

﴿ومن الناس والدواب والأنعام مختلف ألوانه كذلك إنما يخشى الله من عباده﴾ [فَاطِر: 28]

Latin Alphabet
Ve minen nasi ved devabbi vel en´ami muhtelifun elvanuhu kezalik innema yahsellahe min ıbadihil ulema´ innellahe azızun gafur
Latin Alphabet
Ve minen nasi ved devabbi vel en’ami muhtelifun elvanuhu kezalik(kezalike), innema yahsallahe min ibadihil ulemau, innallahe azizun gafur(gafurun)
Latin Alphabet
Ve minen nâsi ved devâbbi vel en’âmi muhtelifun elvânuhu kezâlik(kezâlike), innemâ yahşâllâhe min ibâdihil ulemâu, innallâhe azîzun gafûr(gafûrun)
Muhammed Esed
ve (nasıl ki) insanlar, surungenler ve hayvanlar turlu turlu renkler tasıyor! Kulları arasından yalnız anlama ve kavrama yetenegine sahip olanlar Allah´tan (hakkıyla) korkarlar, (cunku yalnız onlar bilir ki) Allah kudret Sahibidir, cok bagıslayıcıdır
Muhammed Esed
ve (nasıl ki) insanlar, sürüngenler ve hayvanlar türlü türlü renkler taşıyor! Kulları arasından yalnız anlama ve kavrama yeteneğine sahip olanlar Allah´tan (hakkıyla) korkarlar, (çünkü yalnız onlar bilir ki) Allah kudret Sahibidir, çok bağışlayıcıdır
Muhammet Abay
vemine-nnasi veddevabbi vel'en`ami muhtelifun elvanuhu kezalik. innema yahse-llahe min `ibadihi-l`ulema'. inne-llahe `azizun gafur
Muhammet Abay
vemine-nnâsi veddevâbbi vel'en`âmi muḫtelifün elvânühû keẕâlik. innemâ yaḫşe-llâhe min `ibâdihi-l`ulemâ'. inne-llâhe `azîzün gafûr
Muslim Shahin
Insanlardan, hayvanlardan ve davarlardan da yine boyle turlu renkte olanlar var. Kulları icinden ancak alimler, Allah'tan (geregince) korkar. Suphesiz Allah, daima ustundur, cok bagıslayandır
Muslim Shahin
İnsanlardan, hayvanlardan ve davarlardan da yine böyle türlü renkte olanlar var. Kulları içinden ancak âlimler, Allah'tan (gereğince) korkar. Şüphesiz Allah, daima üstündür, çok bağışlayandır
Saban Piris
Insanların, canlıların ve hayvanların da boyle cesit cesit renkleri vardır. Ancak kullarından bilgili olanlar Allah’tan korkar. Allah, gucludur, bagıslayıcıdır
Saban Piris
İnsanların, canlıların ve hayvanların da böyle çeşit çeşit renkleri vardır. Ancak kullarından bilgili olanlar Allah’tan korkar. Allah, güçlüdür, bağışlayıcıdır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek