Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah FaTir ayat 36 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقۡضَىٰ عَلَيۡهِمۡ فَيَمُوتُواْ وَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُم مِّنۡ عَذَابِهَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي كُلَّ كَفُورٖ ﴾
[فَاطِر: 36]
﴿والذين كفروا لهم نار جهنم لا يقضى عليهم فيموتوا ولا يخفف عنهم﴾ [فَاطِر: 36]
Latin Alphabet Vellezıne keferu lehum naru cehennem la yukda aleyhim fe yemutu ve la yuhaffefu anhum min azabiha kezalike neczı kulle kefur |
Latin Alphabet Vellezine keferu lehum naru cehennem(cehenneme), la yukda aleyhim fe yemutu ve la yuhaffefu anhum min azabiha, kezalike neczi kulle kefur(kefurin) |
Latin Alphabet Vellezîne keferû lehum nâru cehennem(cehenneme), lâ yukdâ aleyhim fe yemûtû ve lâ yuhaffefu anhum min azâbihâ, kezâlike neczî kulle kefûr(kefûrin) |
Muhammed Esed Hakkı inkara sartlanmıs olanlara gelince; onları bir cehennem atesi beklemektedir; (orada) ne hayatlarına son verilip oldurulurler, ne de icine atıldıkları o (atesin) azabı hafifletilir. Iste biz sukurden uzak duranları boyle cezalandırırız |
Muhammed Esed Hakkı inkara şartlanmış olanlara gelince; onları bir cehennem ateşi beklemektedir; (orada) ne hayatlarına son verilip öldürülürler, ne de içine atıldıkları o (ateşin) azabı hafifletilir. İşte biz şükürden uzak duranları böyle cezalandırırız |
Muhammet Abay vellezine keferu lehum naru cehennem. la yukda `aleyhim feyemutu vela yuhaffefu `anhum min `azabiha. kezalike neczi kulle kefur |
Muhammet Abay velleẕîne keferû lehüm nâru cehennem. lâ yuḳḍâ `aleyhim feyemûtû velâ yüḫaffefü `anhüm min `aẕâbihâ. keẕâlike neczî külle kefûr |
Muslim Shahin Inkar edenlere de cehennem atesi vardır. Oldurulmezler ki olsunler, cehennem azabı da onlara biraz olsun hafifletilmez. Iste biz, kufurde ileri giden her nankoru boyle cezalandırırız |
Muslim Shahin İnkâr edenlere de cehennem ateşi vardır. Öldürülmezler ki ölsünler, cehennem azabı da onlara biraz olsun hafifletilmez. İşte biz, küfürde ileri giden her nankörü böyle cezalandırırız |
Saban Piris Inkar edenlere de cehennem atesi vardır. Onlara olmeleri icin hukum verilmez, azapları da hafifletilmez. Her kafiri iste boyle cezalandırırız |
Saban Piris İnkar edenlere de cehennem ateşi vardır. Onlara ölmeleri için hüküm verilmez, azapları da hafifletilmez. Her kafiri işte böyle cezalandırırız |