×

Kafir olanlaraysa cehennem ateşi var, öldürülmezler ki ölüp kurtulsunlar ve cehennem azabı 35:36 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah FaTir ⮕ (35:36) ayat 36 in Turkish

35:36 Surah FaTir ayat 36 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah FaTir ayat 36 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقۡضَىٰ عَلَيۡهِمۡ فَيَمُوتُواْ وَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُم مِّنۡ عَذَابِهَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي كُلَّ كَفُورٖ ﴾
[فَاطِر: 36]

Kafir olanlaraysa cehennem ateşi var, öldürülmezler ki ölüp kurtulsunlar ve cehennem azabı da hafifletilmez onlara; işte biz, fazlasıyla kafir olanları böyle cezalandırırız

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين كفروا لهم نار جهنم لا يقضى عليهم فيموتوا ولا يخفف عنهم, باللغة التركية

﴿والذين كفروا لهم نار جهنم لا يقضى عليهم فيموتوا ولا يخفف عنهم﴾ [فَاطِر: 36]

Abdulbaki Golpinarli
Kafir olanlaraysa cehennem atesi var, oldurulmezler ki olup kurtulsunlar ve cehennem azabı da hafifletilmez onlara; iste biz, fazlasıyla kafir olanları boyle cezalandırırız
Adem Ugur
Inkar edenlere de cehennem atesi vardır. Oldurulmezler ki olsunler, cehennem azabı da onlara biraz olsun hafifletilmez. Iste biz, kufurde ileri giden her nankoru boyle cezalandırırız
Adem Ugur
İnkâr edenlere de cehennem ateşi vardır. Öldürülmezler ki ölsünler, cehennem azabı da onlara biraz olsun hafifletilmez. İşte biz, küfürde ileri giden her nankörü böyle cezalandırırız
Ali Bulac
Inkar edenlere gelince, onlar icin de cehennem atesi vardır. Onlar icin ne, karar verilir, ki boylece oluversinler, ne de kendilerine onun azabından (bir sey) hafifletilir. Iste Biz, her nankor olanı boyle cezalandırırız
Ali Bulac
İnkar edenlere gelince, onlar için de cehennem ateşi vardır. Onlar için ne, karar verilir, ki böylece ölüversinler, ne de kendilerine onun azabından (bir şey) hafifletilir. İşte Biz, her nankör olanı böyle cezalandırırız
Ali Fikri Yavuz
Kafir olanlara gelince; onlara cehennem atesi var. (Ikinci defa haklarında hukum verilip) oldurulmezler ki, olsunler (de rahata kavussunlar). Uzerlerinden cehennemin azabı da hafifletilmez. Iste (Allah’ı ve nimetlerini inkar eden) her nankoru boyle cezalandırırız
Ali Fikri Yavuz
Kâfir olanlara gelince; onlara cehennem ateşi var. (İkinci defa haklarında hüküm verilip) öldürülmezler ki, ölsünler (de rahata kavuşsunlar). Üzerlerinden cehennemin azabı da hafifletilmez. İşte (Allah’ı ve nimetlerini inkâr eden) her nankörü böyle cezalandırırız
Celal Y Ld R M
Kufur icinde kalanlara ise Cehennem atesi vardır. Olum hukmu verilmez ki olsunler; ne de oranın azabı kendilerinden hafifletilir. Iste biz, her asırı nankor inkarcıyı boyle cezalandırırız
Celal Y Ld R M
Küfür içinde kalanlara ise Cehennem ateşi vardır. Ölüm hükmü verilmez ki ölsünler; ne de oranın azabı kendilerinden hafifletilir. İşte biz, her aşırı nankör inkarcıyı böyle cezalandırırız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek