Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah FaTir ayat 35 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿ٱلَّذِيٓ أَحَلَّنَا دَارَ ٱلۡمُقَامَةِ مِن فَضۡلِهِۦ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٞ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٞ ﴾
[فَاطِر: 35]
﴿الذي أحلنا دار المقامة من فضله لا يمسنا فيها نصب ولا يمسنا﴾ [فَاطِر: 35]
Latin Alphabet Ellezı ehallena daral mukameti min fadlih la yemessuna fıha nesabuv ve la yemessuna fıha lugub |
Latin Alphabet Ellezi ehallena darel mukameti min fadlih(fadlihi), la yemessuna fiha nasabun ve la yemessuna fiha lugub(lugubun) |
Latin Alphabet Ellezî ehallenâ dârel mukâmeti min fadlih(fadlihî), lâ yemessunâ fîhâ nasabun ve lâ yemessunâ fîhâ lugûb(lugûbun) |
Muhammed Esed O, lutfuyla bu konak yerine bizi yerlestirdi: orada bize ne bir catısma ve gerginlik bulasır, ne de yorgunluk ya da bıkkınlık |
Muhammed Esed O, lütfuyla bu konak yerine bizi yerleştirdi: orada bize ne bir çatışma ve gerginlik bulaşır, ne de yorgunluk ya da bıkkınlık |
Muhammet Abay ellezi ehallena dara-lmukameti min fadlih. la yemessuna fiha nesabuv vela yemessuna fiha lugub |
Muhammet Abay elleẕî eḥallenâ dâra-lmüḳâmeti min faḍlih. lâ yemessünâ fîhâ neṣabüv velâ yemessünâ fîhâ lügûb |
Muslim Shahin O (Rab) ki lutfuyla bizi asıl oturulacak yurda (cennete) yerlestirdi. Artık orada bize ne bir yorgunluk dokunacak, ne de orada bize bir usanc gelecektir |
Muslim Shahin O (Rab) ki lütfuyla bizi asıl oturulacak yurda (cennete) yerleştirdi. Artık orada bize ne bir yorgunluk dokunacak, ne de orada bize bir usanç gelecektir |
Saban Piris Cunku lutfu ile bizi kalıcı yurda yerlestirdi. Bize orada ne bir yorgunluk ne de bir bıkkınlık gelir |
Saban Piris Çünkü lütfu ile bizi kalıcı yurda yerleştirdi. Bize orada ne bir yorgunluk ne de bir bıkkınlık gelir |