Quran with Spanish translation - Surah FaTir ayat 36 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقۡضَىٰ عَلَيۡهِمۡ فَيَمُوتُواْ وَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُم مِّنۡ عَذَابِهَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي كُلَّ كَفُورٖ ﴾
[فَاطِر: 36]
﴿والذين كفروا لهم نار جهنم لا يقضى عليهم فيموتوا ولا يخفف عنهم﴾ [فَاطِر: 36]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Pero quienes no hayan creido seran castigados con el fuego del Infierno; no moriran [como pretenderan], ni se les aliviara el tormento; asi castigamos a todo incredulo |
Islamic Foundation Y quienes hayan rechazado la verdad obtendran el fuego del infierno que ni acabara con ellos permitiendoles morir (para descansar del suplicio) ni tampoco se les mitigara en lo mas minimo. Asi es como recompensamos a quienes niegan la verdad |
Islamic Foundation Y quienes hayan rechazado la verdad obtendrán el fuego del infierno que ni acabará con ellos permitiéndoles morir (para descansar del suplicio) ni tampoco se les mitigará en lo más mínimo. Así es como recompensamos a quienes niegan la verdad |
Islamic Foundation Y quienes hayan rechazado la verdad obtendran el fuego del Infierno que ni acabara con ellos permitiendoles morir (para descansar del suplicio) ni tampoco se les mitigara en lo mas minimo. Asi es como recompensamos a quienes niegan la verdad |
Islamic Foundation Y quienes hayan rechazado la verdad obtendrán el fuego del Infierno que ni acabará con ellos permitiéndoles morir (para descansar del suplicio) ni tampoco se les mitigará en lo más mínimo. Así es como recompensamos a quienes niegan la verdad |
Julio Cortes Los infieles, en cambio, sufriran el fuego de la gehena. Agonizaran sin acabar de morir y no se les aliviara su castigo. Asi retribuimos a todo desagradecido |
Julio Cortes Los infieles, en cambio, sufrirán el fuego de la gehena. Agonizarán sin acabar de morir y no se les aliviará su castigo. Así retribuimos a todo desagradecido |