Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ya-Sin ayat 38 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ ﴾
[يسٓ: 38]
﴿والشمس تجري لمستقر لها ذلك تقدير العزيز العليم﴾ [يسٓ: 38]
Latin Alphabet Ves semsu tecrı li mustekarril leha zalike takdiyrul aziyzil aliym |
Latin Alphabet Ves semsu tecri li mustekarrin leha, zalike takdirul azizil alim(alimi) |
Latin Alphabet Veş şemsu tecrî li mustekarrin lehâ, zâlike takdîrul azîzil alîm(alîmi) |
Muhammed Esed Ve gunes(te de onlar icin bir isaret vardır): o, kendine ait bir yorungede akıp gider; bu, kudret sahibi ve her seyi bilen (Allah)ın iradesinin bir sonucudur |
Muhammed Esed Ve güneş(te de onlar için bir işaret vardır): o, kendine ait bir yörüngede akıp gider; bu, kudret sahibi ve her şeyi bilen (Allah)ın iradesinin bir sonucudur |
Muhammet Abay vessemsu tecri limustekarril leha. zalike takdiru-l`azizi-l`alim |
Muhammet Abay veşşemsü tecrî limüsteḳarril lehâ. ẕâlike taḳdîru-l`azîzi-l`alîm |
Muslim Shahin Gunes, kendine ait bir yer cevresinde akar gider. Bu, daima galip olan ve her seyi hakkıyla bilen Allah'ın takdiridir |
Muslim Shahin Güneş, kendine âit bir yer çevresinde akar gider. Bu, dâima gâlip olan ve her şeyi hakkıyla bilen Allah'ın takdiridir |
Saban Piris Gunes de karar kılacagı yere akıp gider. Bu, ustun, guclu ve her seyi bilenin takdiridir |
Saban Piris Güneş de karar kılacağı yere akıp gider. Bu, üstün, güçlü ve her şeyi bilenin takdiridir |