Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ya-Sin ayat 68 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[يسٓ: 68]
﴿ومن نعمره ننكسه في الخلق أفلا يعقلون﴾ [يسٓ: 68]
Latin Alphabet Ve men nuammirhu nunekkishu fil halk efela ya´kılun |
Latin Alphabet Ve men nuammirhu nunekkishu fil halk(halkı), e fe la ya’kılun(ya’kılune) |
Latin Alphabet Ve men nuammirhu nunekkishu fîl halk(halkı), e fe lâ ya’kılûn(ya’kılûne) |
Muhammed Esed Ama (sunu daima hatırlasınlar ki) Biz bir insanın omrunu uzatırsak, aynı zamanda onun guc ve yeteneklerinde (yaslandıkca) bir azalma meydana getiririz; (buna ragmen) hala akıllarını kullanmazlar mı |
Muhammed Esed Ama (şunu daima hatırlasınlar ki) Biz bir insanın ömrünü uzatırsak, aynı zamanda onun güç ve yeteneklerinde (yaşlandıkça) bir azalma meydana getiririz; (buna rağmen) hala akıllarını kullanmazlar mı |
Muhammet Abay vemen nu`ammirhu nunekkishu fi-lhalk. efela ya`kilun |
Muhammet Abay vemen nü`ammirhü nünekkishü fi-lḫalḳ. efelâ ya`ḳilûn |
Muslim Shahin Kime uzun omur verirsek biz onun gelismesini tersine ceviririz. Hic dusunmuyorlar mı |
Muslim Shahin Kime uzun ömür verirsek biz onun gelişmesini tersine çeviririz. Hiç düşünmüyorlar mı |
Saban Piris Kime uzun omur verirsek onu yaratılısta tersine dondururuz. Hic akıllarını kullanmıyorlar mı |
Saban Piris Kime uzun ömür verirsek onu yaratılışta tersine döndürürüz. Hiç akıllarını kullanmıyorlar mı |