×

Em nec´alüllezıne amenu ve amilus salihati kel müfsidıne fil erdı em nec´alül 38:28 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah sad ⮕ (38:28) ayat 28 in Turkish_Alphabet

38:28 Surah sad ayat 28 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah sad ayat 28 - صٓ - Page - Juz 23

﴿أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ كَٱلۡمُفۡسِدِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلۡمُتَّقِينَ كَٱلۡفُجَّارِ ﴾
[صٓ: 28]

Em nec´alüllezıne amenu ve amilus salihati kel müfsidıne fil erdı em nec´alül müttekıyne kel füccar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم نجعل الذين آمنوا وعملوا الصالحات كالمفسدين في الأرض أم نجعل المتقين, باللغة الحروف التركية

﴿أم نجعل الذين آمنوا وعملوا الصالحات كالمفسدين في الأرض أم نجعل المتقين﴾ [صٓ: 28]

Latin Alphabet
Em nec´alullezıne amenu ve amilus salihati kel mufsidıne fil erdı em nec´alul muttekıyne kel fuccar
Latin Alphabet
Em nec’alullezine amenu ve amilus salihati kel mufsidine fil ardı em nec’alul muttekine kel fuccar(fuccari)
Latin Alphabet
Em nec’alullezîne âmenû ve amilûs sâlihâti kel mufsidîne fîl ardı em nec’alul muttekîne kel fuccâr(fuccâri)
Muhammed Esed
(Yoksa,) inanıp dogru ve yararlı isler yapanları yeryuzunde bozgunculuk yapanlarla bir mi tutsaydık? Allah´a karsı sorumluluklarının bilincinde olanları yoldan sapmıslarla bir mi tutsaydık
Muhammed Esed
(Yoksa,) inanıp doğru ve yararlı işler yapanları yeryüzünde bozgunculuk yapanlarla bir mi tutsaydık? Allah´a karşı sorumluluklarının bilincinde olanları yoldan sapmışlarla bir mi tutsaydık
Muhammet Abay
em nec`alu-llezine amenu ve`amilu-ssalihati kelmufsidine fi-l'ard. em nec`alu-lmuttekine kelfuccar
Muhammet Abay
em nec`alü-lleẕîne âmenû ve`amilu-ṣṣâliḥâti kelmüfsidîne fi-l'arḍ. em nec`alü-lmütteḳîne kelfüccâr
Muslim Shahin
Yoksa biz, iman edip de salih amel isleyenleri, yeryuzunde bozgunculuk yapanlar gibi mi tutacagız? Veya (Allah'tan) korkanları yoldan cıkanlar gibi mi sayacagız
Muslim Shahin
Yoksa biz, iman edip de sâlih amel işleyenleri, yeryüzünde bozgunculuk yapanlar gibi mi tutacağız? Veya (Allah'tan) korkanları yoldan çıkanlar gibi mi sayacağız
Saban Piris
Yoksa, iman edip, dogruları yapanları, yeryuzunde bozgunculuk yapanlarla bir mi tutacagız? Yoksa, korunanları, gunahkarlarla denk mi tutacagız
Saban Piris
Yoksa, iman edip, doğruları yapanları, yeryüzünde bozgunculuk yapanlarla bir mi tutacağız? Yoksa, korunanları, günahkarlarla denk mi tutacağız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek