Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah sad ayat 30 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَوَهَبۡنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيۡمَٰنَۚ نِعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ ﴾
[صٓ: 30]
﴿ووهبنا لداود سليمان نعم العبد إنه أواب﴾ [صٓ: 30]
Latin Alphabet Ve vehebna li davude suleyman nı´mel abdinnehu evvab |
Latin Alphabet Ve vehebna li davude suleyman(suleymane), ni’mel abd(abdu), innehu evvab(evvabun) |
Latin Alphabet Ve vehebnâ li dâvûde suleymân(suleymâne), ni’mel abd(abdu), innehû evvâb(evvâbun) |
Muhammed Esed Ve biz Davud´a (ogul olarak) Suleyman´ı armagan ettik; o, ne guzel bir kul(umuz oldu)! O, her zaman Bize yonelirdi |
Muhammed Esed Ve biz Davud´a (oğul olarak) Süleyman´ı armağan ettik; o, ne güzel bir kul(umuz oldu)! O, her zaman Bize yönelirdi |
Muhammet Abay vevehebna lidavude suleyman. ni`me-l`abd. innehu evvab |
Muhammet Abay vevehebnâ lidâvûde süleymân. ni`me-l`abd. innehû evvâb |
Muslim Shahin Biz Davud'a Suleyman'ı verdik. Suleyman ne guzel bir kuldu! Dogrusu o, daima Allah'a yonelirdi |
Muslim Shahin Biz Davud'a Süleyman'ı verdik. Süleyman ne güzel bir kuldu! Doğrusu o, daima Allah'a yönelirdi |
Saban Piris Davud’a Suleyman’ı bagıslamıstık. O, ne guzel bir kuldu. O, Allah’a yonelen biriydi |
Saban Piris Davud’a Süleyman’ı bağışlamıştık. O, ne güzel bir kuldu. O, Allah’a yönelen biriydi |