Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Az-Zumar ayat 17 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿وَٱلَّذِينَ ٱجۡتَنَبُواْ ٱلطَّٰغُوتَ أَن يَعۡبُدُوهَا وَأَنَابُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰۚ فَبَشِّرۡ عِبَادِ ﴾
[الزُّمَر: 17]
﴿والذين اجتنبوا الطاغوت أن يعبدوها وأنابوا إلى الله لهم البشرى فبشر عباد﴾ [الزُّمَر: 17]
Latin Alphabet Vellezınectenebut tagute ey ya´buduha ve enabu ilillahi lehumul busra fe bessir ıbad |
Latin Alphabet Vellezinectenebut tagute en ya’buduha ve enabu ilallahi lehumul busra, fe bessir ıbad(ıbadi) |
Latin Alphabet Vellezînectenebût tâgûte en ya’budûhâ ve enâbû ilâllâhi lehumul buşrâ, fe beşşir ıbâd(ıbâdi) |
Muhammed Esed seytani guclere kulluk yapma (egilimin)den kacınanlara ve Allah´a yonelenlere (oteki dunya icin mutluluk) mujdeleri vardır. Oyleyse bu mujdeyi kullarıma ver |
Muhammed Esed şeytani güçlere kulluk yapma (eğilimin)den kaçınanlara ve Allah´a yönelenlere (öteki dünya için mutluluk) müjdeleri vardır. Öyleyse bu müjdeyi kullarıma ver |
Muhammet Abay vellezine-ctenebu-ttagute ey ya`buduha veenabu ile-llahi lehumu-lbusra. febessir `ibad |
Muhammet Abay velleẕîne-ctenebu-ṭṭâgûte ey ya`büdûhâ veenâbû ile-llâhi lehümü-lbüşrâ. febeşşir `ibâd |
Muslim Shahin Tagut'a kulluk etmekten kacınıp, Allah'a yonelenlere mujde vardır, kullarımı mujdele |
Muslim Shahin Tâğut'a kulluk etmekten kaçınıp, Allah'a yönelenlere müjde vardır, kullarımı müjdele |
Saban Piris Tagut’a kulluktan uzak duran ve Allah’a yonelenler, mujde onlara! Mujde ver onlara |
Saban Piris Tağut’a kulluktan uzak duran ve Allah’a yönelenler, müjde onlara! Müjde ver onlara |