Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Az-Zumar ayat 69 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَأَشۡرَقَتِ ٱلۡأَرۡضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ وَجِاْيٓءَ بِٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[الزُّمَر: 69]
﴿وأشرقت الأرض بنور ربها ووضع الكتاب وجيء بالنبيين والشهداء وقضي بينهم بالحق﴾ [الزُّمَر: 69]
Latin Alphabet Ve esrakatil erdu bi nuri rabbiha ve vudıal kitabu ve cıe bin nebiyyıne ves suhedai ve kudiye beynehum bil hakkı ve hum la yuzlemun |
Latin Alphabet Ve esrekatil ardu bi nuri rabbiha ve vudıal kitabu ve cie bin nebiyyine ves suhedai ve kudıye beynehum bil hakkı ve hum la yuzlemun(yuzlemune) |
Latin Alphabet Ve eşrekatil ardu bi nûri rabbihâ ve vudıal kitâbu ve cîe bin nebiyyîne veş şuhedâi ve kudıye beynehum bil hakkı ve hum lâ yuzlemûn(yuzlemûne) |
Muhammed Esed Ve yeryuzu Rabbinin nuru ile aydınlanacak. (Herkesin islediginin) hesabı ortaya dokulecek; butun peygamberler ile (oteki) butun sahitler huzura cagrılacak ve kendilerine adaletle hukmedilecektir. Ve onlara asla haksızlık yapılmayacak |
Muhammed Esed Ve yeryüzü Rabbinin nuru ile aydınlanacak. (Herkesin işlediğinin) hesabı ortaya dökülecek; bütün peygamberler ile (öteki) bütün şahitler huzura çağrılacak ve kendilerine adaletle hükmedilecektir. Ve onlara asla haksızlık yapılmayacak |
Muhammet Abay veesrakati-l'ardu binuri rabbiha vevudi`a-lkitabu vecie binnebiyyine vessuhedai vekudiye beynehum bilhakki vehum la yuzlemun |
Muhammet Abay veeşraḳati-l'arḍu binûri rabbihâ vevuḍi`a-lkitâbü vecîe binnebiyyîne veşşühedâi veḳuḍiye beynehüm bilḥaḳḳi vehüm lâ yużlemûn |
Muslim Shahin Yeryuzu, Rabbinin nuru ile aydınlanır, kitap konulur, peygamberler ve sahitler getirilir ve aralarında hakkaniyetle hukum verilir. Onlara asla zulmedilmez |
Muslim Shahin Yeryüzü, Rabbinin nûru ile aydınlanır, kitap konulur, peygamberler ve şahitler getirilir ve aralarında hakkaniyetle hüküm verilir. Onlara asla zulmedilmez |
Saban Piris Yeryuzu Rabb’inin aydınlatması ile aydınlanmıs, kitap ortaya konmus, peygamberler ve sahitler getirilmistir. Kimseye haksızlık edilmeden aralarında hak ile hukum verilmistir |
Saban Piris Yeryüzü Rabb’inin aydınlatması ile aydınlanmış, kitap ortaya konmuş, peygamberler ve şahitler getirilmiştir. Kimseye haksızlık edilmeden aralarında hak ile hüküm verilmiştir |