×

Ha entüm haülai cadeltüm anhüm fil hayatid dünya fe mey yücadilüllahe anhüm 4:109 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah An-Nisa’ ⮕ (4:109) ayat 109 in Turkish_Alphabet

4:109 Surah An-Nisa’ ayat 109 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nisa’ ayat 109 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ جَٰدَلۡتُمۡ عَنۡهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَمَن يُجَٰدِلُ ٱللَّهَ عَنۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 109]

Ha entüm haülai cadeltüm anhüm fil hayatid dünya fe mey yücadilüllahe anhüm yevmel kıyameti em mey yekunü aleyhim vekıla

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ها أنتم هؤلاء جادلتم عنهم في الحياة الدنيا فمن يجادل الله عنهم, باللغة الحروف التركية

﴿ها أنتم هؤلاء جادلتم عنهم في الحياة الدنيا فمن يجادل الله عنهم﴾ [النِّسَاء: 109]

Latin Alphabet
Ha entum haulai cadeltum anhum fil hayatid dunya fe mey yucadilullahe anhum yevmel kıyameti em mey yekunu aleyhim vekıla
Latin Alphabet
Ha entum haulai cadeltum anhum fil hayatid dunya fe men yucadilullahe anhum yevmel kıyameti em men yekunu aleyhim vekila(vekilen)
Latin Alphabet
Hâ entum hâulâi câdeltum anhum fîl hayâtid dunyâ fe men yucâdilullâhe anhum yevmel kıyâmeti em men yekûnu aleyhim vekîlâ(vekîlen)
Muhammed Esed
Sizler belki bu dunya hayatında onları savunabilirsiniz; ya Kıyamet Gunu kim onları Allaha karsı savunacak, kim onların koruyucusu olacaktır
Muhammed Esed
Sizler belki bu dünya hayatında onları savunabilirsiniz; ya Kıyamet Günü kim onları Allaha karşı savunacak, kim onların koruyucusu olacaktır
Muhammet Abay
haentum haulai cadeltum `anhum fi-lhayati-ddunya femey yucadilu-llahe `anhum yevme-lkiyameti em mey yekunu `aleyhim vekila
Muhammet Abay
hâentüm hâülâi câdeltüm `anhüm fi-lḥayâti-ddünyâ femey yücâdilü-llâhe `anhüm yevme-lḳiyâmeti em mey yekûnü `aleyhim vekîlâ
Muslim Shahin
Haydi siz dunya hayatında onlara taraf cıkıp savundunuz, ya kıyamet gunu Allah'a karsı onları kim savunacak yahut onlara kim vekil olacak
Muslim Shahin
Haydi siz dünya hayatında onlara taraf çıkıp savundunuz, ya kıyamet günü Allah'a karşı onları kim savunacak yahut onlara kim vekil olacak
Saban Piris
Iste siz, dunya hayatında onlardan yana mucadele ettiniz. Kıyamet gununde kim onları mudafaa eder; kim onlara vekil olur
Saban Piris
İşte siz, dünya hayatında onlardan yana mücadele ettiniz. Kıyamet gününde kim onları müdafaa eder; kim onlara vekil olur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek