Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nisa’ ayat 165 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿رُّسُلٗا مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى ٱللَّهِ حُجَّةُۢ بَعۡدَ ٱلرُّسُلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 165]
﴿رسلا مبشرين ومنذرين لئلا يكون للناس على الله حجة بعد الرسل وكان﴾ [النِّسَاء: 165]
Latin Alphabet Rusulem mubessirıne ve munzirıne li ella yekune lin nasi alellahi huccetum ba´der rusul ve kanellahu azızen hakıma |
Latin Alphabet Rusulen mubessirine ve munzirine li ella yekune lin nasi alallahi huccetun ba’der rusul(rusuli), ve kanallahu azizen hakima(hakimen) |
Latin Alphabet Rusulen mubeşşirîne ve munzirîne li ellâ yekûne lin nâsi alâllâhi huccetun ba’der rusul(rusuli), ve kânallâhu azîzen hakîmâ(hakîmen) |
Muhammed Esed (Butun bu) elcileri guzel haberlerin mujdecileri ve uyarıcılar olarak (gonderdik) ki onlar(ın gelisi)nden sonra insanın Allah karsısında bir mazereti kalmasın: Allah gercekten guc ve hikmet sahibidir |
Muhammed Esed (Bütün bu) elçileri güzel haberlerin müjdecileri ve uyarıcılar olarak (gönderdik) ki onlar(ın gelişi)nden sonra insanın Allah karşısında bir mazereti kalmasın: Allah gerçekten güç ve hikmet sahibidir |
Muhammet Abay rusulem mubessirine vemunzirine liella yekune linnasi `ale-llahi huccetum ba`de-rrusul. vekane-llahu `azizen hakima |
Muhammet Abay rusülem mübeşşirîne vemünẕirîne liellâ yekûne linnâsi `ale-llâhi ḥuccetüm ba`de-rrusül. vekâne-llâhü `azîzen ḥakîmâ |
Muslim Shahin Keza (gonderilen) peygamberlerden sonra, insanların, Allah'a karsı (ozur olarak ileri surebilecekleri) bir delilleri bulunmaması icin mujdeleyen ve korkutan peygamberler gonderdik. Allah, Aziz'dir, Hakim'dir |
Muslim Shahin Keza (gönderilen) peygamberlerden sonra, insanların, Allah'a karşı (özür olarak ileri sürebilecekleri) bir delilleri bulunmaması için müjdeleyen ve korkutan peygamberler gönderdik. Allah, Azîz'dir, Hakîm'dir |
Saban Piris (Bunlar) Peygamberlerin ardından insanların Allah’a karsı bir delilleri olmasın diye mujdeci ve uyarıcı elciler olarak (gelmistir). Allah gucludur, hakimdir |
Saban Piris (Bunlar) Peygamberlerin ardından insanların Allah’a karşı bir delilleri olmasın diye müjdeci ve uyarıcı elçiler olarak (gelmiştir). Allah güçlüdür, hakimdir |