×

Ya ehlel kitabi la tağlu fı dıniküm ve la tekulu alellahi illel 4:171 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah An-Nisa’ ⮕ (4:171) ayat 171 in Turkish_Alphabet

4:171 Surah An-Nisa’ ayat 171 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nisa’ ayat 171 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ وَلَا تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ إِنَّمَا ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ رَسُولُ ٱللَّهِ وَكَلِمَتُهُۥٓ أَلۡقَىٰهَآ إِلَىٰ مَرۡيَمَ وَرُوحٞ مِّنۡهُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۖ وَلَا تَقُولُواْ ثَلَٰثَةٌۚ ٱنتَهُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ إِنَّمَا ٱللَّهُ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓ أَن يَكُونَ لَهُۥ وَلَدٞۘ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 171]

Ya ehlel kitabi la tağlu fı dıniküm ve la tekulu alellahi illel hakk innemel mesıhu ıysebnü meryeme rasulüllahi ve kelimetüh elkaha ila meryeme ve ruhum minhü fe aminu billahi ve rusülih ve la tekulu selaseh intehu hayral leküm innemellahü ilahüv vahıd sübhanehu ey yekune lehu veled lehu ma fis semavati ve ma fil ard ve kefa billahi vekıla

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأهل الكتاب لا تغلوا في دينكم ولا تقولوا على الله إلا الحق, باللغة الحروف التركية

﴿ياأهل الكتاب لا تغلوا في دينكم ولا تقولوا على الله إلا الحق﴾ [النِّسَاء: 171]

Latin Alphabet
Ya ehlel kitabi la taglu fı dınikum ve la tekulu alellahi illel hakk innemel mesıhu ıysebnu meryeme rasulullahi ve kelimetuh elkaha ila meryeme ve ruhum minhu fe aminu billahi ve rusulih ve la tekulu selaseh intehu hayral lekum innemellahu ilahuv vahıd subhanehu ey yekune lehu veled lehu ma fis semavati ve ma fil ard ve kefa billahi vekıla
Latin Alphabet
Ya ehlel kitabi la taglu fi dinikum ve la tekulu alallahi illel hakk(hakka) innemel mesihu isebnu meryeme resulullahi ve kelimetuh(kelimetuhu), elkaha ila meryeme ve ruhun minh(minhu), fe aminu billahi ve rusulih(rusulihi), ve la tekulu selaseh(selasetun) intehu hayran lekum innemallahu ilahun vahid(vahidun), subhanehu en yekune lehu veled(veledun), lehu ma fis semavati ve ma fil ard(ardı) ve kefa billahi vekila(vekilen)
Latin Alphabet
Yâ ehlel kitâbi lâ taglû fî dînikum ve lâ tekûlû alâllâhi illel hakk(hakka) innemel mesîhu îsebnu meryeme resûlullâhi ve kelimetuh(kelimetuhu), elkâhâ ilâ meryeme ve rûhun minh(minhu), fe âminû billâhi ve rusulih(rusulihî), ve lâ tekûlû selâseh(selâsetun) intehû hayran lekum innemâllâhu ilâhun vâhid(vâhidun), subhânehû en yekûne lehu veled(veledun), lehu mâ fîs semâvâti ve mâ fîl ard(ardı) ve kefâ billâhi vekîlâ(vekîlen)
Muhammed Esed
Ey incilin izleyicileri! Dininiz(in temeli olan hakikat)in sınırlarını asmayın ve Allah hakkında yalnız hakikati soyleyin! Meryem oglu Isa Mesih sadece Allahın elcisi, Onun Meryeme ulastırdıgı vaadi(nin tahakkuku) ve Onun yarattıgı bir can idi. O halde Allaha ve peygamberlerine inanın ve "(Tanrı bir) ucludur!" demeyin. Kendi iyiliginiz icin (bu iddiadan) vazgecin. Allah, tek ilahtır; cocuk sahibi olmaktan munezzehtir, goklerde ve yerde olan her sey O´na aittir ve hic kimse Allah kadar guvene layık degildir
Muhammed Esed
Ey incilin izleyicileri! Dininiz(in temeli olan hakikat)in sınırlarını aşmayın ve Allah hakkında yalnız hakikati söyleyin! Meryem oğlu İsa Mesih sadece Allahın elçisi, Onun Meryeme ulaştırdığı vaadi(nin tahakkuku) ve Onun yarattığı bir can idi. O halde Allaha ve peygamberlerine inanın ve "(Tanrı bir) üçlüdür!" demeyin. Kendi iyiliğiniz için (bu iddiadan) vazgeçin. Allah, tek ilahtır; çocuk sahibi olmaktan münezzehtir, göklerde ve yerde olan her şey O´na aittir ve hiç kimse Allah kadar güvene layık değildir
Muhammet Abay
ya ehle-lkitabi la taglu fi dinikum vela tekulu `ale-llahi ille-lhakk. inneme-lmesihu `ise-bnu meryeme rasulu-llahi vekelimetuh. elkaha ila meryeme veruhum minh. feaminu billahi verusulih. vela tekulu selaseh. intehu hayral lekum. inneme-llahu ilahuv vahid. subhaneh ey yekune lehu veled. lehu ma fi-ssemavati vema fi-l'ard. vekefa billahi vekila
Muhammet Abay
yâ ehle-lkitâbi lâ taglû fî dîniküm velâ teḳûlû `ale-llâhi ille-lḥaḳḳ. inneme-lmesîḥu `îse-bnü meryeme rasûlü-llâhi vekelimetüh. elḳâhâ ilâ meryeme verûḥum minh. feâminû billâhi verusülih. velâ teḳûlû ŝelâŝeh. intehû ḫayral leküm. inneme-llâhü ilâhüv vâḥid. sübḥâneh ey yekûne lehû veled. lehû mâ fi-ssemâvâti vemâ fi-l'arḍ. vekefâ billâhi vekîlâ
Muslim Shahin
Ey kitap ehli! Dininizde (Allah'ın koydugu sınırları asarak) asırı gitmeyin ve Allah a karsı hak olandan baskasını soylemeyin. Meryem oglu Mesih Isa, sadece Allah'ın peygamberi, Meryem'e ulastırdıgı kelimesi ve kendisinden bir ruhtur. Allah'a ve peygamberlerine iman edin. "(Ilahlar) uctur" demeyin. Kendi hayrınıza olmak uzere (bu teslis safsatasından) vazgecin. Zira Allah tek bir ilahtır. O, bir ogul sahibi olmaktan munezzehtir. Goklerde ve yerde olan her sey O'nundur (O'nun tarafından yaratılmıstır). Vekil olarak Allah yeter
Muslim Shahin
Ey kitap ehli! Dîninizde (Allah'ın koyduğu sınırları aşarak) aşırı gitmeyin ve Allah a karşı hak olandan başkasını söylemeyin. Meryem oğlu Mesih Îsâ, sadece Allah'ın peygamberi, Meryem'e ulaştırdığı kelimesi ve kendisinden bir ruhtur. Allah'a ve peygamberlerine îman edin. "(İlâhlar) üçtür" demeyin. Kendi hayrınıza olmak üzere (bu teslis safsatasından) vazgeçin. Zira Allah tek bir ilahtır. O, bir oğul sahibi olmaktan münezzehtir. Göklerde ve yerde olan her şey O'nundur (O'nun tarafından yaratılmıştır). Vekîl olarak Allah yeter
Saban Piris
Ey kitap ehli, dininizde taskınlık etmeyin. Allah hakkında dogru olandan baska bir sey soylemeyin. Meryem oglu Isa Mesih sadece Allah’ın Peygamberi ve Meryem´e ulastırdıgı bir kelimesi ve kendinden bir rahmettir. Allah’a ve Peygamberlerine iman edin, “uctur” demeyin. Kendi iyiliginiz icin bundan vazgecin. Allah sadece tek bir ilahtır bir cocugu olmaktan uzaktır. Goklerdeki ve yerdekiler Onundur. Vekil olarak Allah yeter
Saban Piris
Ey kitap ehli, dininizde taşkınlık etmeyin. Allah hakkında doğru olandan başka bir şey söylemeyin. Meryem oğlu İsa Mesih sadece Allah’ın Peygamberi ve Meryem´e ulaştırdığı bir kelimesi ve kendinden bir rahmettir. Allah’a ve Peygamberlerine iman edin, “üçtür” demeyin. Kendi iyiliğiniz için bundan vazgeçin. Allah sadece tek bir ilahtır bir çocuğu olmaktan uzaktır. Göklerdeki ve yerdekiler Onundur. Vekil olarak Allah yeter
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek