×

Zalike bi ennehüm kanet te´tıhim rusülühüm bil beyyinati fe keferu fe ehazehümüllah 40:22 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Ghafir ⮕ (40:22) ayat 22 in Turkish_Alphabet

40:22 Surah Ghafir ayat 22 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ghafir ayat 22 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَكَفَرُواْ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[غَافِر: 22]

Zalike bi ennehüm kanet te´tıhim rusülühüm bil beyyinati fe keferu fe ehazehümüllah innehu kaviyyün şedıdül ıkab

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأنهم كانت تأتيهم رسلهم بالبينات فكفروا فأخذهم الله إنه قوي شديد, باللغة الحروف التركية

﴿ذلك بأنهم كانت تأتيهم رسلهم بالبينات فكفروا فأخذهم الله إنه قوي شديد﴾ [غَافِر: 22]

Latin Alphabet
Zalike bi ennehum kanet te´tıhim rusuluhum bil beyyinati fe keferu fe ehazehumullah innehu kaviyyun sedıdul ıkab
Latin Alphabet
Zalike bi ennehum kanet te’tihim rusuluhum bil beyyinati fe keferu fe ehazehumullah(ehazehumullahu), innehu kaviyyun sedidul ikab(ikabi)
Latin Alphabet
Zâlike bi ennehum kânet te’tîhim rusuluhum bil beyyinâti fe keferû fe ehazehumullâh(ehazehumullâhu), innehu kaviyyun şedîdul ikâb(ikâbi)
Muhammed Esed
Cunku onlar, elcileri kendilerine hakikatin butun kanıtlarıyla gelmis olmalarına ragmen onu reddetmislerdi, bu yuzden Allah onları hesaba cekti, cunku Allah gucludur, intikamında siddetlidir
Muhammed Esed
Çünkü onlar, elçileri kendilerine hakikatin bütün kanıtlarıyla gelmiş olmalarına rağmen onu reddetmişlerdi, bu yüzden Allah onları hesaba çekti, çünkü Allah güçlüdür, intikamında şiddetlidir
Muhammet Abay
zalike biennehum kanet te'tihim rusuluhum bilbeyyinati fekeferu feehazehumu-llah. innehu kaviyyun sedidu-l`ikab
Muhammet Abay
ẕâlike biennehüm kânet te'tîhim rusülühüm bilbeyyinâti fekeferû feeḫaẕehümü-llâh. innehû ḳaviyyün şedîdü-l`iḳâb
Muslim Shahin
Bunun sebebi, peygamberleri kendilerine apacık mucizeler getirdikleri halde, inkar etmeleri idi. Allah da kendilerini tutup yakalayıverdi. Dogrusu O, kuvvetlidir; azabı da pek cetindir
Muslim Shahin
Bunun sebebi, peygamberleri kendilerine apaçık mucizeler getirdikleri halde, inkâr etmeleri idi. Allah da kendilerini tutup yakalayıverdi. Doğrusu O, kuvvetlidir; azabı da pek çetindir
Saban Piris
Iste bu, onlara peygamberlerin belgeler getirmesine ragmen, onların kabul etmemelerindendir. Bunun icin Allah onları cezalandırmıstır/yakalamıstır. Suphesiz o guclu ve siddetle cezalandırandır
Saban Piris
İşte bu, onlara peygamberlerin belgeler getirmesine rağmen, onların kabul etmemelerindendir. Bunun için Allah onları cezalandırmıştır/yakalamıştır. Şüphesiz o güçlü ve şiddetle cezalandırandır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek