×

Misle de´bi kavmi nuhıv ve adiv ve semude vellezıne mim ba´dihim ve 40:31 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Ghafir ⮕ (40:31) ayat 31 in Turkish_Alphabet

40:31 Surah Ghafir ayat 31 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ghafir ayat 31 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿مِثۡلَ دَأۡبِ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعِبَادِ ﴾
[غَافِر: 31]

Misle de´bi kavmi nuhıv ve adiv ve semude vellezıne mim ba´dihim ve mellahü yürıdü zulmel lil ıbad

❮ Previous Next ❯

ترجمة: مثل دأب قوم نوح وعاد وثمود والذين من بعدهم وما الله يريد, باللغة الحروف التركية

﴿مثل دأب قوم نوح وعاد وثمود والذين من بعدهم وما الله يريد﴾ [غَافِر: 31]

Latin Alphabet
Misle de´bi kavmi nuhıv ve adiv ve semude vellezıne mim ba´dihim ve mellahu yurıdu zulmel lil ıbad
Latin Alphabet
Misle de’bi kavmi nuhın ve adin ve semude vellezine min ba’dihim, ve mallahu yuridu zulmen lil ibad(ibadi)
Latin Alphabet
Misle de’bi kavmi nûhın ve âdin ve semûde vellezîne min ba’dihim, ve mâllâhu yurîdu zulmen lil ibâd(ibâdi)
Muhammed Esed
Nuh kavminin, ´Ad ve Semud (kavimlerinin) ve onlardan sonrakilerin basına gelmis olana benzer (bir durumun!) Ve unutmayın Allah, kulları icin hicbir haksızlık istemez
Muhammed Esed
Nuh kavminin, ´Ad ve Semud (kavimlerinin) ve onlardan sonrakilerin başına gelmiş olana benzer (bir durumun!) Ve unutmayın Allah, kulları için hiçbir haksızlık istemez
Muhammet Abay
misle de'bi kavmi nuhiv ve`adiv vesemude vellezine mim ba`dihim. veme-llahu yuridu zulmel lil`ibad
Muhammet Abay
miŝle de'bi ḳavmi nûḥiv ve`âdiv veŝemûde velleẕîne mim ba`dihim. veme-llâhü yürîdü żulmel lil`ibâd
Muslim Shahin
Nuh kavminin, Ad, Semud ve onlardan sonra gelenlerin durumu gibi, Allah, kullarına bir zulum dileyecek degildir.»
Muslim Shahin
Nuh kavminin, Âd, Semûd ve onlardan sonra gelenlerin durumu gibi, Allah, kullarına bir zulüm dileyecek değildir.»
Saban Piris
Iman eden kimse soyle dedi: -Ey halkım! Ben, Nuh, Ad, Semud kavminin ve ondan sonraki toplumların basına geldigi gibi bir Azap Gunu’nun basınıza gelmesinden korkuyorum. Oysa Allah, kullarına zulmetmek istemez
Saban Piris
İman eden kimse şöyle dedi: -Ey halkım! Ben, Nuh, Âd, Semûd kavminin ve ondan sonraki toplumların başına geldiği gibi bir Azap Günü’nün başınıza gelmesinden korkuyorum. Oysa Allah, kullarına zulmetmek istemez
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek