Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ghafir ayat 30 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُم مِّثۡلَ يَوۡمِ ٱلۡأَحۡزَابِ ﴾
[غَافِر: 30]
﴿وقال الذي آمن ياقوم إني أخاف عليكم مثل يوم الأحزاب﴾ [غَافِر: 30]
Latin Alphabet Ve kalellezı amene ya kavmi innı ehafu aleykum misle yevmil ahzab |
Latin Alphabet Ve kalellezi amene ya kavmi inni ehafu aleykum misle yevmil ahzab(ahzabi) |
Latin Alphabet Ve kâlellezî âmene yâ kavmi innî ehâfu aleykum misle yevmil ahzâb(ahzâbi) |
Muhammed Esed Bunun uzerine, imana ermis olan adam: "Ey kavmim!" diye haykırdı, "(Ilahi hakikate karsı) birlesmis olan su digerlerinin basına vaktiyle gelmis olan durumun sizin basınıza da gelmesinden korkuyorum |
Muhammed Esed Bunun üzerine, imana ermiş olan adam: "Ey kavmim!" diye haykırdı, "(İlahi hakikate karşı) birleşmiş olan şu diğerlerinin başına vaktiyle gelmiş olan durumun sizin başınıza da gelmesinden korkuyorum |
Muhammet Abay vekale-llezi amene ya kavmi inni ehafu `aleykum misle yevmi-l'ahzab |
Muhammet Abay veḳâle-lleẕî âmene yâ ḳavmi innî eḫâfü `aleyküm miŝle yevmi-l'aḥzâb |
Muslim Shahin Iman etmis olan dedi ki: «Ey kavmim! Dogrusu ben sizin icin, (peygamberleri yalanlayan) toplulukların baslarına gelen bir akıbetten korkuyorum |
Muslim Shahin İman etmiş olan dedi ki: «Ey kavmim! Doğrusu ben sizin için, (peygamberleri yalanlayan) toplulukların başlarına gelen bir âkıbetten korkuyorum |
Saban Piris Iman eden kimse soyle dedi: -Ey halkım! Ben, Nuh, Ad, Semud kavminin ve ondan sonraki toplumların basına geldigi gibi bir Azap Gunu’nun basınıza gelmesinden korkuyorum. Oysa Allah, kullarına zulmetmek istemez |
Saban Piris İman eden kimse şöyle dedi: -Ey halkım! Ben, Nuh, Âd, Semûd kavminin ve ondan sonraki toplumların başına geldiği gibi bir Azap Günü’nün başınıza gelmesinden korkuyorum. Oysa Allah, kullarına zulmetmek istemez |