Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ghafir ayat 35 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡۖ كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلۡبِ مُتَكَبِّرٖ جَبَّارٖ ﴾
[غَافِر: 35]
﴿الذين يجادلون في آيات الله بغير سلطان أتاهم كبر مقتا عند الله﴾ [غَافِر: 35]
Latin Alphabet Ellezıne yucadilune fi ayatillahi bi gayri sultanin etahum kebura makten ındellahi ve ındellezıne amenu kezalike yatbeullahu ala kulli kalbi mutekebbirin cebbar |
Latin Alphabet Ellezine yucadilune fi ayatillahi bi gayri sultanin etahum, kebure makten indallahi ve indellezine amenu, kezalike yatbaullahu ala kulli kalbi mutekebbirin cebbar(cebbarin) |
Latin Alphabet Ellezîne yucâdilûne fî âyâtillâhi bi gayri sultânin etâhum, kebure makten indallâhi ve indellezîne âmenû, kezâlike yatbaullâhu alâ kulli kalbi mutekebbirin cebbâr(cebbârin) |
Muhammed Esed Hicbir delilleri olmadan Allah´ın mesajlarını sorgulayanları (da): hem Allah´ın, hem de iman etmis olanların gozunde son derece cirkin (bir gunah). Allah, butun kibirli zorbaların kalbini iste boyle muhurler |
Muhammed Esed Hiçbir delilleri olmadan Allah´ın mesajlarını sorgulayanları (da): hem Allah´ın, hem de iman etmiş olanların gözünde son derece çirkin (bir günah). Allah, bütün kibirli zorbaların kalbini işte böyle mühürler |
Muhammet Abay ellezine yucadilune fi ayati-llahi bigayri sultanin etahum. kebura makten `inde-llahi ve`inde-llezine amenu. kezalike yatbe`u-llahu `ala kulli kalbi mutekebbirin cebbar |
Muhammet Abay elleẕîne yücâdilûne fî âyâti-llâhi bigayri sülṭânin etâhüm. kebüra maḳten `inde-llâhi ve`inde-lleẕîne âmenû. keẕâlike yaṭbe`u-llâhü `alâ külli ḳalbi mütekebbirin cebbâr |
Muslim Shahin Kendilerine gelmis hicbir delil olmadıgı halde Allah'ın ayetleri hakkında mucadele edenler gerek Allah yanında, gerekse iman edenler yanında buyuk bir nefretle karsılanır. Allah, buyukluk taslayan her zorbanın kalbini iste boyle muhurler |
Muslim Shahin Kendilerine gelmiş hiçbir delil olmadığı halde Allah'ın âyetleri hakkında mücadele edenler gerek Allah yanında, gerekse iman edenler yanında büyük bir nefretle karşılanır. Allah, büyüklük taslayan her zorbanın kalbini işte böyle mühürler |
Saban Piris Bu kimseler, Allah’ın ayetleri hakkında, kendilerine gelen bir delil olmadıgı halde tartısır dururlar. Bu, Allah katında da, iman edenlerin yanında da buyuk kızgınlık sebebidir. Allah, buyukluk taslayan her zorbanın kalbini iste boyle muhurler |
Saban Piris Bu kimseler, Allah’ın ayetleri hakkında, kendilerine gelen bir delil olmadığı halde tartışır dururlar. Bu, Allah katında da, iman edenlerin yanında da büyük kızgınlık sebebidir. Allah, büyüklük taslayan her zorbanın kalbini işte böyle mühürler |