×

Ve le kad caeküm yusüfü min kablü bil beyyinati fe ma ziltüm 40:34 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Ghafir ⮕ (40:34) ayat 34 in Turkish_Alphabet

40:34 Surah Ghafir ayat 34 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ghafir ayat 34 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿وَلَقَدۡ جَآءَكُمۡ يُوسُفُ مِن قَبۡلُ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا زِلۡتُمۡ فِي شَكّٖ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلۡتُمۡ لَن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِهِۦ رَسُولٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ مُّرۡتَابٌ ﴾
[غَافِر: 34]

Ve le kad caeküm yusüfü min kablü bil beyyinati fe ma ziltüm fı şekkim mimma caeküm bih hatta iza heleke kultüm ley yeb´asellahü mim ba´dihı rasula kezalike yüdıllüllahü men hüve müsrifüm mürtab

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد جاءكم يوسف من قبل بالبينات فما زلتم في شك مما جاءكم, باللغة الحروف التركية

﴿ولقد جاءكم يوسف من قبل بالبينات فما زلتم في شك مما جاءكم﴾ [غَافِر: 34]

Latin Alphabet
Ve le kad caekum yusufu min kablu bil beyyinati fe ma ziltum fı sekkim mimma caekum bih hatta iza heleke kultum ley yeb´asellahu mim ba´dihı rasula kezalike yudıllullahu men huve musrifum murtab
Latin Alphabet
Ve lekad caekum yusufu min kablu bil beyyinati fe ma ziltum fi sekkin mimma caekum bih(bihi), hatta iza heleke kultum len yeb’asallahu min ba’dihi resula(resulen), kezalike yudıllullahu men huve musrifun murtab(murtabun)
Latin Alphabet
Ve lekad câekum yûsufu min kablu bil beyyinâti fe mâ ziltum fî şekkin mimmâ câekum bih(bihî), hattâ izâ heleke kultum len yeb’asallâhu min ba’dihî resûlâ(resûlen), kezâlike yudıllullâhu men huve musrifun murtâb(murtâbun)
Muhammed Esed
Ve (hatırlayın:) Yusuf da size daha once hakikatin butun kanıtlarıyla gelmisti; ama size getirdigi (mesajların tumu)ne karsı suphe duymaktan kacınmadınız, sonunda Yusuf olunce de, ´Allah o´ndan sonra hicbir elci gondermeyecek!´ dediniz. Allah, (vahyettiklerine karsı) supheye kapılarak kendi kendilerine yazık edenleri iste boyle saptırır
Muhammed Esed
Ve (hatırlayın:) Yusuf da size daha önce hakikatin bütün kanıtlarıyla gelmişti; ama size getirdiği (mesajların tümü)ne karşı şüphe duymaktan kaçınmadınız, sonunda Yusuf ölünce de, ´Allah o´ndan sonra hiçbir elçi göndermeyecek!´ dediniz. Allah, (vahyettiklerine karşı) şüpheye kapılarak kendi kendilerine yazık edenleri işte böyle saptırır
Muhammet Abay
velekad caekum yusufu min kablu bilbeyyinati fema ziltum fi sekkim mimma caekum bih. hatta iza heleke kultum ley yeb`ase-llahu mim ba`dihi rasula. kezalike yudillu-llahu men huve musrifum murtab
Muhammet Abay
veleḳad câeküm yûsüfü min ḳablü bilbeyyinâti femâ ziltüm fî şekkim mimmâ câeküm bih. ḥattâ iẕâ heleke ḳultüm ley yeb`aŝe-llâhü mim ba`dihî rasûlâ. keẕâlike yüḍillü-llâhü men hüve müsrifüm mürtâb
Muslim Shahin
Andolsun ki, (Musa'dan) once Yusuf da size acık deliller getirmisti ve onun size getirdigi seyler hakkında suphe edip durmustunuz. Nihayet o vefat edince «Allah ondan sonra peygamber gondermez» dediniz. Iste Allah o asırı giden suphecileri boyle saptırır
Muslim Shahin
Andolsun ki, (Musa'dan) önce Yusuf da size açık deliller getirmişti ve onun size getirdiği şeyler hakkında şüphe edip durmuştunuz. Nihayet o vefat edince «Allah ondan sonra peygamber göndermez» dediniz. İşte Allah o aşırı giden şüphecileri böyle saptırır
Saban Piris
Daha once de size Yusuf, acık belgelerle gelmisti. Fakat siz, onun getirdiklerinden hep suphe edip durdunuz. Sonunda o oldugu zaman: -Allah, ondan sonra bir peygamber gondermeyecektir, dediniz. Allah, haddi asan (sacmalayan) supheciyi iste boyle dalalette bırakır
Saban Piris
Daha önce de size Yusuf, açık belgelerle gelmişti. Fakat siz, onun getirdiklerinden hep şüphe edip durdunuz. Sonunda o öldüğü zaman: -Allah, ondan sonra bir peygamber göndermeyecektir, dediniz. Allah, haddi aşan (saçmalayan) şüpheciyi işte böyle dalalette bırakır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek