Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ghafir ayat 51 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ ﴾
[غَافِر: 51]
﴿إنا لننصر رسلنا والذين آمنوا في الحياة الدنيا ويوم يقوم الأشهاد﴾ [غَافِر: 51]
Latin Alphabet Inna henensuru rusulena vellezıne amenu fil hayatid dunya ve yevme yekulul eshad |
Latin Alphabet Inna le nensuru rusulena vellezine amenu fil hayatid dunya ve yevme yekumul eshad(eshadu) |
Latin Alphabet İnnâ le nensuru rusulenâ vellezîne âmenû fîl hayâtid dunyâ ve yevme yekûmul eşhâd(eşhâdu) |
Muhammed Esed Bakın, Biz, elcilerimizi ve imana ermis olanları (hem) bu dunya hayatında, hem de butun sahitlerin hazır bulunacagı Gun´de koruyacagız |
Muhammed Esed Bakın, Biz, elçilerimizi ve imana ermiş olanları (hem) bu dünya hayatında, hem de bütün şahitlerin hazır bulunacağı Gün´de koruyacağız |
Muhammet Abay inna lenensuru rusulena vellezine amenu fi-lhayati-ddunya veyevme yekumu-l'eshad |
Muhammet Abay innâ lenenṣuru rusülenâ velleẕîne âmenû fi-lḥayâti-ddünyâ veyevme yeḳûmü-l'eşhâd |
Muslim Shahin Suphesiz peygamberlerimize ve iman edenlere, hem dunya hayatında, hem sahitlerin sahitlik edecekleri gunde yardım ederiz |
Muslim Shahin Şüphesiz peygamberlerimize ve iman edenlere, hem dünya hayatında, hem şahitlerin şahitlik edecekleri günde yardım ederiz |
Saban Piris Biz, peygamberlerimize ve iman edenlere dunya hayatında da, sahitlerin ayaga kalkacagı kıyamet gunu de zafer verecegiz/yardım edecegiz |
Saban Piris Biz, peygamberlerimize ve iman edenlere dünya hayatında da, şahitlerin ayağa kalkacağı kıyamet günü de zafer vereceğiz/yardım edeceğiz |