Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ghafir ayat 75 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمۡ تَفۡرَحُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَمۡرَحُونَ ﴾
[غَافِر: 75]
﴿ذلكم بما كنتم تفرحون في الأرض بغير الحق وبما كنتم تمرحون﴾ [غَافِر: 75]
Latin Alphabet Zalikum bima kuntum tefrahune fil erdı bi gayril hakkı ve bima kuntum temrahun |
Latin Alphabet Zalikum bima kuntum tefrehune fil ardı bi gayril hakkı ve bima kuntum temrehun(temrehune) |
Latin Alphabet Zâlikum bimâ kuntum tefrehûne fîl ardı bi gayril hakkı ve bimâ kuntum temrehûn(temrehûne) |
Muhammed Esed bu durum, sizin yeryuzunde hicbir dogru(luk endisesi) tasımadan kustahca boburlenmenizin ve kendinizi begenmisliginizin bir urunudur |
Muhammed Esed bu durum, sizin yeryüzünde hiçbir doğru(luk endişesi) taşımadan küstahça böbürlenmenizin ve kendinizi beğenmişliğinizin bir ürünüdür |
Muhammet Abay zalikum bima kuntum tefrahune fi-l'ardi bigayri-lhakki vebima kuntum temrahun |
Muhammet Abay ẕâliküm bimâ küntüm tefraḥûne fi-l'arḍi bigayri-lḥaḳḳi vebimâ küntüm temraḥûn |
Muslim Shahin Bu, sizin yeryuzunde haksız olarak sımarmanızdan ve asırı derecede sevinip boburlenmenizden oturudur |
Muslim Shahin Bu, sizin yeryüzünde haksız olarak şımarmanızdan ve aşırı derecede sevinip böbürlenmenizden ötürüdür |
Saban Piris Iste bu, yeryuzunde haksız yere sımarmanız ve bosuna boburlenmeniz sebebiyledir |
Saban Piris İşte bu, yeryüzünde haksız yere şımarmanız ve boşuna böbürlenmeniz sebebiyledir |