Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ghafir ayat 8 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿رَبَّنَا وَأَدۡخِلۡهُمۡ جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدتَّهُمۡ وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[غَافِر: 8]
﴿ربنا وأدخلهم جنات عدن التي وعدتهم ومن صلح من آبائهم وأزواجهم وذرياتهم﴾ [غَافِر: 8]
Latin Alphabet Rabbena ve edhılhum cennati adninilletı veadtehum ve men salehu min abaihim ve ezvacihim ve zurriyyatihim inneke entel azızul hakım |
Latin Alphabet Rabbena ve edhilhum cennati adninilleti vaadtehum ve men salaha min abaihim ve ezvacihim ve zurriyyatihim inneke entel azizul hakim(hakimu) |
Latin Alphabet Rabbenâ ve edhilhum cennâti adninilletî vaadtehum ve men salaha min âbâihim ve ezvâcihim ve zurriyyâtihim inneke entel azîzul hakîm(hakîmu) |
Muhammed Esed Rabbimiz! Onları ve atalarından, eslerinden ve cocuklarından durust ve erdemli olanları vaad ettigin sonsuz esenlik bahcelerine koy, suphesiz, kudret ve hikmet Sahibi olan yalnız Sensin |
Muhammed Esed Rabbimiz! Onları ve atalarından, eşlerinden ve çocuklarından dürüst ve erdemli olanları vaad ettiğin sonsuz esenlik bahçelerine koy, şüphesiz, kudret ve hikmet Sahibi olan yalnız Sensin |
Muhammet Abay rabbena veedhilhum cennati `adnini-lleti ve`attehum vemen saleha min abaihim veezvacihim vezurriyyatihim. inneke ente-l`azizu-lhakim |
Muhammet Abay rabbenâ veedḫilhüm cennâti `adnini-lletî ve`attehüm vemen ṣaleḥa min âbâihim veezvâcihim veẕürriyyâtihim. inneke ente-l`azîzü-lḥakîm |
Muslim Shahin Rabbimiz! Onları da, onların atalarından, zevcelerinden, nesillerinden iyi olanları da kendilerine vadettigin Adn cennetlerine koy. Suphesiz aziz ve hakim olan sensin |
Muslim Shahin Rabbimiz! Onları da, onların atalarından, zevcelerinden, nesillerinden iyi olanları da kendilerine vâdettiğin Adn cennetlerine koy. Şüphesiz aziz ve hakîm olan sensin |
Saban Piris Rabbimiz, onları ve atalarından, eslerinden ve soylarından iyi olanları kendilerine soz verdigin Adn cennetlerine girdir. Suphesiz sen, aziz ve hakim sensin |
Saban Piris Rabbimiz, onları ve atalarından, eşlerinden ve soylarından iyi olanları kendilerine söz verdiğin Adn cennetlerine girdir. Şüphesiz sen, aziz ve hakim sensin |