×

Vekıhimüs seyyiat ve men tekıs seyyiati yevmeizin fe kad rahımteh ve zalike 40:9 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Ghafir ⮕ (40:9) ayat 9 in Turkish_Alphabet

40:9 Surah Ghafir ayat 9 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ghafir ayat 9 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿وَقِهِمُ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمۡتَهُۥۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[غَافِر: 9]

Vekıhimüs seyyiat ve men tekıs seyyiati yevmeizin fe kad rahımteh ve zalike hüvel fevzül azıym

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقهم السيئات ومن تق السيئات يومئذ فقد رحمته وذلك هو الفوز العظيم, باللغة الحروف التركية

﴿وقهم السيئات ومن تق السيئات يومئذ فقد رحمته وذلك هو الفوز العظيم﴾ [غَافِر: 9]

Latin Alphabet
Vekıhimus seyyiat ve men tekıs seyyiati yevmeizin fe kad rahımteh ve zalike huvel fevzul azıym
Latin Alphabet
Vekıhimus seyyiat(seyyiati), ve men tekıs seyyiati yevme izin fe kad rahimteh(rahimtehu) ve zalike huvel fevzul azim(azimu)
Latin Alphabet
Vekıhimus seyyiât(seyyiâti), ve men tekıs seyyiâti yevme izin fe kad rahimteh(rahimtehu) ve zâlike huvel fevzul azîm(azîmu)
Muhammed Esed
ve onları kotu fiiller (islemek)ten koru; o (Hesap) Gun(u) kotu fiiller(in lekesin)den kimi korursan onu rahmetinle onurlandırmıs olursun; bu buyuk bir kurtulustur
Muhammed Esed
ve onları kötü fiiller (işlemek)ten koru; o (Hesap) Gün(ü) kötü fiiller(in lekesin)den kimi korursan onu rahmetinle onurlandırmış olursun; bu büyük bir kurtuluştur
Muhammet Abay
vekihimu-sseyyiat. vemen teki-sseyyiati yevmeizin fekad rahimteh. vezalike huve-lfevzu-l`azim
Muhammet Abay
veḳihimü-sseyyiât. vemen teḳi-sseyyiâti yevmeiẕin feḳad raḥimteh. veẕâlike hüve-lfevzü-l`ażîm
Muslim Shahin
Bir de onları, her turlu kotuluklerden koru. O gun sen kimi kotuluklerden korursan muhakkak ki onu rahmetine mazhar etmis olursun. Bu en buyuk kurtulustur
Muslim Shahin
Bir de onları, her türlü kötülüklerden koru. O gün sen kimi kötülüklerden korursan muhakkak ki onu rahmetine mazhar etmiş olursun. Bu en büyük kurtuluştur
Saban Piris
Onları kotuluklerden koru, kimi kotuluklerden korursan, o gun de ona merhamet etmis olursun. Iste en buyuk kurtulus budur
Saban Piris
Onları kötülüklerden koru, kimi kötülüklerden korursan, o gün de ona merhamet etmiş olursun. İşte en büyük kurtuluş budur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek