Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ash-Shura ayat 22 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿تَرَى ٱلظَّٰلِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا كَسَبُواْ وَهُوَ وَاقِعُۢ بِهِمۡۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فِي رَوۡضَاتِ ٱلۡجَنَّاتِۖ لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ ﴾
[الشُّوري: 22]
﴿ترى الظالمين مشفقين مما كسبوا وهو واقع بهم والذين آمنوا وعملوا الصالحات﴾ [الشُّوري: 22]
Latin Alphabet Teraz zalimıne musfikıyne mimma kesebu ve huve vakıum bihim vellezıne amenu ve amilus salihati fı ravdatil cennat lehum ma yesaune ınde rabbihim zalike huvel fadlull kebır |
Latin Alphabet Terez zalimine musfikine mimma kesebu ve huve vakıun bihim, vellezine amenu ve amilus salihati fi ravdatil cennat(cennati), lehum ma yesaune inde rabbihim zalike huvel fadlul kebir(kebiru) |
Latin Alphabet Terez zâlimîne muşfikîne mimmâ kesebû ve huve vâkıun bihim, vellezîne âmenû ve amilûs sâlihâti fî ravdâtil cennât(cennâti), lehum mâ yeşâûne inde rabbihim zâlike huvel fadlul kebîr(kebîru) |
Muhammed Esed Zalimlerin (oteki dunyada) kazandıkları sey(i dusunmek)ten korktuklarını goreceksin. Zaten korktukları baslarına mutlaka gelecektir. Imana erip dogru ve yararlı isler yapanları ise (cennetin) cicek dolu bahcelerinde (bulacaksın). Onlar Rablerinin katında diledikleri her seye sahip olacaklardır (ve) bu, buyuk bir lutuftur, ki |
Muhammed Esed Zalimlerin (öteki dünyada) kazandıkları şey(i düşünmek)ten korktuklarını göreceksin. Zaten korktukları başlarına mutlaka gelecektir. İmana erip doğru ve yararlı işler yapanları ise (cennetin) çiçek dolu bahçelerinde (bulacaksın). Onlar Rablerinin katında diledikleri her şeye sahip olacaklardır (ve) bu, büyük bir lütuftur, ki |
Muhammet Abay tera-zzalimine musfikine mimma kesebu vehuve vaki`um bihim. vellezine amenu ve`amilu-ssalihati fi ravdati-lcennat. lehum ma yesaune `inde rabbihim. zalike huve-lfadlu-lkebir |
Muhammet Abay tera-żżâlimîne müşfiḳîne mimmâ kesebû vehüve vâḳi`um bihim. velleẕîne âmenû ve`amilu-ṣṣâliḥâti fî ravḍâti-lcennât. lehüm mâ yeşâûne `inde rabbihim. ẕâlike hüve-lfaḍlü-lkebîr |
Muslim Shahin Yaptıkları seyler baslarına gelirken zalimlerin, korkudan titrediklerini goreceksin. Iman edip salih amel isleyenler de cennet bahcelerindedirler. Rablerinin yanında onlara diledikleri her sey vardır. Iste buyuk lutuf budur |
Muslim Shahin Yaptıkları şeyler başlarına gelirken zalimlerin, korkudan titrediklerini göreceksin. İman edip sâlih amel işleyenler de cennet bahçelerindedirler. Rablerinin yanında onlara diledikleri her şey vardır. İşte büyük lütuf budur |
Saban Piris O baslarına geldigi zaman, kazandıkları yuzunden zalimlerin tir tir titrediklerini gorursun. Iman edip, dogruları yapanlar ise cennet bahcelerindedirler. Onlar icin Rab’leri katında ne isterlerse vardır. Iste buyuk ikram budur |
Saban Piris O başlarına geldiği zaman, kazandıkları yüzünden zalimlerin tir tir titrediklerini görürsün. İman edip, doğruları yapanlar ise cennet bahçelerindedirler. Onlar için Rab’leri katında ne isterlerse vardır. İşte büyük ikram budur |