Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ash-Shura ayat 23 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿ذَٰلِكَ ٱلَّذِي يُبَشِّرُ ٱللَّهُ عِبَادَهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِۗ قُل لَّآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًا إِلَّا ٱلۡمَوَدَّةَ فِي ٱلۡقُرۡبَىٰۗ وَمَن يَقۡتَرِفۡ حَسَنَةٗ نَّزِدۡ لَهُۥ فِيهَا حُسۡنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ شَكُورٌ ﴾
[الشُّوري: 23]
﴿ذلك الذي يبشر الله عباده الذين آمنوا وعملوا الصالحات قل لا أسألكم﴾ [الشُّوري: 23]
Latin Alphabet Zalikellezı yubbessirullahu ıbadehullezıne amenu ve amilus salihat kul la es´elukum aleyhi ecran illel mevededdete fil kurba ve mey yakterif haseneten nezid lehu fıha husna innellahe gafurun sekur |
Latin Alphabet Zalikellezi yubessirullahu ibadehullezine amenu ve amilus salihat(salihati), kul la es’elukum aleyhi ecren illel meveddete fil kurba ve men yakterif haseneten nezid lehu fiha husna(husnen), innellahe gafurun sekur(sekurun) |
Latin Alphabet Zâlikellezî yubeşşirullâhu ibâdehullezîne âmenû ve amilûs sâlihât(sâlihâti), kul lâ es’elukum aleyhi ecren illel meveddete fîl kurbâ ve men yakterif haseneten nezid lehu fîhâ husnâ(husnen), innellâhe gafûrun şekûr(şekûrun) |
Muhammed Esed Allah onu iman edip dogru ve yararlı isler yapan kullarına bir mujde olarak vermektedir. De ki (ey Muhammed): "Bu (mesaj) karsılıgında sizden yol arkadaslarınızı sevmenizden baska bir sey beklemiyorum". Kim guzel bir is yap(ma erdemine ulasır)sa ona daha buyuk guzellikler bagıslarız ve gercek su ki Allah, cok bagıslayıcıdır, sukrun karsılıgını verendir |
Muhammed Esed Allah onu iman edip doğru ve yararlı işler yapan kullarına bir müjde olarak vermektedir. De ki (ey Muhammed): "Bu (mesaj) karşılığında sizden yol arkadaşlarınızı sevmenizden başka bir şey beklemiyorum". Kim güzel bir iş yap(ma erdemine ulaşır)sa ona daha büyük güzellikler bağışlarız ve gerçek şu ki Allah, çok bağışlayıcıdır, şükrün karşılığını verendir |
Muhammet Abay zalike-llezi yubessiru-llahu `ibadehu-llezine amenu ve`amilu-ssalihati. kul la es'elukum `aleyhi ecran ille-lmeveddete fi-lkurba. vemey yakterif haseneten nezid lehu fiha husna. inne-llahe gafurun sekur |
Muhammet Abay ẕâlike-lleẕî yübeşşiru-llâhü `ibâdehü-lleẕîne âmenû ve`amilu-ṣṣâliḥâti. ḳul lâ es'elüküm `aleyhi ecran ille-lmeveddete fi-lḳurbâ. vemey yaḳterif ḥaseneten nezid lehû fîhâ ḥusnâ. inne-llâhe gafûrun şekûr |
Muslim Shahin Iste Allah'ın, salih ameller isleyen kullarına mujdeledigi nimet budur. De ki: Ben buna karsılık sizden akrabalık sevgisinden baska bir ucret istemiyorum. Kim bir iyilik islerse onun sevabını fazlasıyla veririz. Suphesiz Allah cok bagıslayan, sukrun karsılıgını verendir |
Muslim Shahin İşte Allah'ın, sâlih ameller işleyen kullarına müjdelediği nimet budur. De ki: Ben buna karşılık sizden akrabalık sevgisinden başka bir ücret istemiyorum. Kim bir iyilik işlerse onun sevabını fazlasıyla veririz. Şüphesiz Allah çok bağışlayan, şükrün karşılığını verendir |
Saban Piris Allah’ın, iman eden ve dogruları yapan kullarına mujdeledigi iste budur. De ki: -Buna karsılık sizden, yakınlık arzu etmekten baska bir ucret istemiyorum. Kim bir iyilik kazanırsa, ona iyiligi artırırız. Gercekten Allah, bagısı bol ve sukredenlere karsılıgını verendir |
Saban Piris Allah’ın, iman eden ve doğruları yapan kullarına müjdelediği işte budur. De ki: -Buna karşılık sizden, yakınlık arzu etmekten başka bir ücret istemiyorum. Kim bir iyilik kazanırsa, ona iyiliği artırırız. Gerçekten Allah, bağışı bol ve şükredenlere karşılığını verendir |