×

तुम अत्याचारियों को डरते हुए देखोगो उन दुष्कर्मों के कारण, जो उन्होंने 42:22 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Ash-Shura ⮕ (42:22) ayat 22 in Hindi

42:22 Surah Ash-Shura ayat 22 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Ash-Shura ayat 22 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿تَرَى ٱلظَّٰلِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا كَسَبُواْ وَهُوَ وَاقِعُۢ بِهِمۡۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فِي رَوۡضَاتِ ٱلۡجَنَّاتِۖ لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ ﴾
[الشُّوري: 22]

तुम अत्याचारियों को डरते हुए देखोगो उन दुष्कर्मों के कारण, जो उन्होंने किये हैं और वह उनपर आकर रहेगा तथा जो ईमान लाये और सदाचार किये, वे स्वर्ग के बागों में होंगे। वे जिसकी इच्छा करेंगे उनके पालनहार के यहाँ मिलेगा। ये बड़ी दया है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ترى الظالمين مشفقين مما كسبوا وهو واقع بهم والذين آمنوا وعملوا الصالحات, باللغة الهندية

﴿ترى الظالمين مشفقين مما كسبوا وهو واقع بهم والذين آمنوا وعملوا الصالحات﴾ [الشُّوري: 22]

Maulana Azizul Haque Al Umari
tum atyaachaariyon ko darate hue dekhogo un dushkarmon ke kaaran, jo unhonne kiye hain aur vah unapar aakar rahega tatha jo eemaan laaye aur sadaachaar kiye, ve svarg ke baagon mein honge. ve jisakee ichchha karenge unake paalanahaar ke yahaan milega. ye badee daya hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
tum zaalimon ko dekhoge ki unhonne jo kuchh kamaaya usase dar rahe honge, kintu vah to unapar padakar rahega. kintu jo log eemaan lae aur unhonne achchhe karm kie, ve jannton kee vaatikaon mein honge. unake lie unake rab ke paas vah sab kuchh hai jisakee ve ichchha karenge. vahee to bada udaar anugrah hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
तुम ज़ालिमों को देखोगे कि उन्होंने जो कुछ कमाया उससे डर रहे होंगे, किन्तु वह तो उनपर पड़कर रहेगा। किन्तु जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए, वे जन्न्तों की वाटिकाओं में होंगे। उनके लिए उनके रब के पास वह सब कुछ है जिसकी वे इच्छा करेंगे। वही तो बड़ा उदार अनुग्रह है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
(qayaamat ke din) dekhoge ki zaalim log apane aamaal (ke vabaal) se dar rahe honge aur vah un par pad kar rahega aur jinhone eemaan qubool kiya aur achchhe kaam kie vah behisht ke baagon mein honge vah jo kuchh chaahenge unake lie unake paravaradigaar kee baaragaah mein (maujood) hai yahee to (khuda ka) bada phazal hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
(क़यामत के दिन) देखोगे कि ज़ालिम लोग अपने आमाल (के वबाल) से डर रहे होंगे और वह उन पर पड़ कर रहेगा और जिन्होने ईमान क़ुबूल किया और अच्छे काम किए वह बेहिश्त के बाग़ों में होंगे वह जो कुछ चाहेंगे उनके लिए उनके परवरदिगार की बारगाह में (मौजूद) है यही तो (ख़ुदा का) बड़ा फज़ल है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek