×

Ve iz kale ibrahımü li ebıhi ve kavmihı innenı beraüm mimma ta´büdun 43:26 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:26) ayat 26 in Turkish_Alphabet

43:26 Surah Az-Zukhruf ayat 26 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Az-Zukhruf ayat 26 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦٓ إِنَّنِي بَرَآءٞ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 26]

Ve iz kale ibrahımü li ebıhi ve kavmihı innenı beraüm mimma ta´büdun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال إبراهيم لأبيه وقومه إنني براء مما تعبدون, باللغة الحروف التركية

﴿وإذ قال إبراهيم لأبيه وقومه إنني براء مما تعبدون﴾ [الزُّخرُف: 26]

Latin Alphabet
Ve iz kale ibrahımu li ebıhi ve kavmihı innenı beraum mimma ta´budun
Latin Alphabet
Ve iz kale ibrahimu li ebihi ve kavmihi inneni beraun mimma ta’budun(ta’budune)
Latin Alphabet
Ve iz kâle ibrâhîmu li ebîhi ve kavmihî innenî berâun mimmâ ta’budûn(ta’budûne)
Muhammed Esed
Ibrahim, babasına ve halkına seslendi(ginde bu gercegi dikkate almıstı:) "Sizin taptıklarınıza tapmak benden uzak olsun
Muhammed Esed
İbrahim, babasına ve halkına seslendi(ğinde bu gerçeği dikkate almıştı:) "Sizin taptıklarınıza tapmak benden uzak olsun
Muhammet Abay
veiz kale ibrahimu liebihi vekavmihi inneni beraum mimma ta`budun
Muhammet Abay
veiẕ ḳâle ibrâhîmü liebîhi veḳavmihî innenî berâüm mimmâ ta`büdûn
Muslim Shahin
Bir zaman Ibrahim, babasına ve kavmine demisti ki: Ben sizin taptıklarınızdan uzagım
Muslim Shahin
Bir zaman İbrahim, babasına ve kavmine demişti ki: Ben sizin taptıklarınızdan uzağım
Saban Piris
Hani Ibrahim babasına ve kavmine demisti ki: -Ben sizin kulluk ettiklerinizden uzagım
Saban Piris
Hani İbrahim babasına ve kavmine demişti ki: -Ben sizin kulluk ettiklerinizden uzağım
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek