Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Az-Zukhruf ayat 45 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَسۡـَٔلۡ مَنۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلۡنَا مِن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ءَالِهَةٗ يُعۡبَدُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 45]
﴿واسأل من أرسلنا من قبلك من رسلنا أجعلنا من دون الرحمن آلهة﴾ [الزُّخرُف: 45]
Latin Alphabet Ves´el men erselna min kablike mir rusulina e cealna min dunir rahmani alihetey yu´bedun |
Latin Alphabet Ves’el men erselna min kablike min rusulina e cealna min dunir rahmani aliheten yu’bedun(yu’bedune) |
Latin Alphabet Ves’el men erselnâ min kablike min rusulinâ e cealnâ min dûnir rahmâni âliheten yu’bedûn(yu’bedûne) |
Muhammed Esed (Bırak baskasını da,) senden once gonderdigimiz elcilerimize sor, Rahman´dan baska tanrılara tapılmasına hic izin vermis miyiz |
Muhammed Esed (Bırak başkasını da,) senden önce gönderdiğimiz elçilerimize sor, Rahman´dan başka tanrılara tapılmasına hiç izin vermiş miyiz |
Muhammet Abay ves'el men erselna min kablike mir rusulina. ece`alna min duni-rrahmani alihetey yu`bedun |
Muhammet Abay ves'el men erselnâ min ḳablike mir rusülinâ. ece`alnâ min dûni-rraḥmâni âlihetey yü`bedûn |
Muslim Shahin (Ey Muhammed!) Senden once gonderdigimiz peygamberlerimizden sor bakalım, Rahman'dan baska ibadet olunan ilahlar yaratmıs mıyız |
Muslim Shahin (Ey Muhammed!) Senden önce gönderdiğimiz peygamberlerimizden sor bakalım, Rahmân'dan başka ibadet olunan ilahlar yaratmış mıyız |
Saban Piris Senden once gonderdigimiz peygamberlerimizden sor. Bakalım, Rahman’dan baska kulluk edilecek ilahlar var etmis miyiz |
Saban Piris Senden önce gönderdiğimiz peygamberlerimizden sor. Bakalım, Rahman’dan başka kulluk edilecek ilahlar var etmiş miyiz |