Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Muhammad ayat 25 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَى ٱلشَّيۡطَٰنُ سَوَّلَ لَهُمۡ وَأَمۡلَىٰ لَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 25]
﴿إن الذين ارتدوا على أدبارهم من بعد ما تبين لهم الهدى الشيطان﴾ [مُحمد: 25]
Latin Alphabet Innellezıner teddu ala edbarihim min ba´di ma tebeyyene lehumul hudes seytanu sevvele lehum ve emla lehum |
Latin Alphabet Innellezinerteddu ala edbarihim min ba’di ma tebeyyene lehumul hudes seytanu sevvele lehum ve emla lehum |
Latin Alphabet İnnellezînerteddû alâ edbârihim min ba’di mâ tebeyyene lehumul hudeş şeytânu sevvele lehum ve emlâ lehum |
Muhammed Esed Gercek su ki, kendilerine dogru yol apacık gosterildikten sonra sırtlarını (bu mesaja) donenler (boyle yaparlar, cunku) Seytan onların hayallerini susleyip bezemis ve onları sahte ve duzmece umitlerle doldurmustur |
Muhammed Esed Gerçek şu ki, kendilerine doğru yol apaçık gösterildikten sonra sırtlarını (bu mesaja) dönenler (böyle yaparlar, çünkü) Şeytan onların hayallerini süsleyip bezemiş ve onları sahte ve düzmece ümitlerle doldurmuştur |
Muhammet Abay inne-llezine-rteddu `ala edbarihim mim ba`di ma tebeyyene lehumu-lhude-sseytanu sevvele lehum. veemla lehum |
Muhammet Abay inne-lleẕîne-rteddû `alâ edbârihim mim ba`di mâ tebeyyene lehümü-lhüde-şşeyṭânü sevvele lehüm. veemlâ lehüm |
Muslim Shahin Suphesiz ki, kendilerine dogru yol belli olduktan sonra, arkalarına donenleri, seytan suruklemis ve kendilerine umit vermistir |
Muslim Shahin Şüphesiz ki, kendilerine doğru yol belli olduktan sonra, arkalarına dönenleri, şeytan sürüklemiş ve kendilerine ümit vermiştir |
Saban Piris Kendilerine dogru yol acıkca belli olduktan sonra, arkalarına donenlere, seytan islerini kolaylastırmıs, onlara umit vermistir |
Saban Piris Kendilerine doğru yol açıkça belli olduktan sonra, arkalarına dönenlere, şeytan işlerini kolaylaştırmış, onlara ümit vermiştir |