×

Kaletil a´rabü amenna kul lem tü´minu ve lakin kulu eslemna ve lemma 49:14 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-hujurat ⮕ (49:14) ayat 14 in Turkish_Alphabet

49:14 Surah Al-hujurat ayat 14 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-hujurat ayat 14 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿۞ قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[الحُجُرَات: 14]

Kaletil a´rabü amenna kul lem tü´minu ve lakin kulu eslemna ve lemma yedhulil imanü fi kulubiküm ve in tütıy´ulahe ve rasulehu la yelitküm min a´maliküm şey´a innellahe ğafurur rahıym

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالت الأعراب آمنا قل لم تؤمنوا ولكن قولوا أسلمنا ولما يدخل الإيمان, باللغة الحروف التركية

﴿قالت الأعراب آمنا قل لم تؤمنوا ولكن قولوا أسلمنا ولما يدخل الإيمان﴾ [الحُجُرَات: 14]

Latin Alphabet
Kaletil a´rabu amenna kul lem tu´minu ve lakin kulu eslemna ve lemma yedhulil imanu fi kulubikum ve in tutıy´ulahe ve rasulehu la yelitkum min a´malikum sey´a innellahe gafurur rahıym
Latin Alphabet
Kaletil a’rabu amenna, kul lem tu’minu ve lakin kulu eslemna ve lemma yedhulil imanu fi kulubikum, ve in tutiullahe ve resulehu la yelitkum min a’malikum sey’a(sey’en), innallahe gafurun rahim(rahimun)
Latin Alphabet
Kâletil a’râbu âmennâ, kul lem tu’minû ve lâkin kûlû eslemnâ ve lemmâ yedhulil îmânu fî kulûbikum, ve in tutîullâhe ve resûlehu lâ yelitkum min a’mâlikum şey’â(şey’en), innallâhe gafûrun rahîm(rahîmun)
Muhammed Esed
Bedeviler, "Biz imana erdik" derler. De ki (onlara, ey Muhammed!): "Siz (daha) imana ermediniz. ´Biz (zahiren) teslim olduk´ demeniz daha dogrudur; cunku (gercek) inanc henuz kalplerinize girmis degil". Ama Allah´a ve Elcisi´ne (gercekten) kulak verirseniz O, hicbir isinizin bosa gitmesine izin vermez cunku suphesiz Allah cok bagıslayıcıdır, bir rahmet kaynagıdır
Muhammed Esed
Bedeviler, "Biz imana erdik" derler. De ki (onlara, ey Muhammed!): "Siz (daha) imana ermediniz. ´Biz (zahiren) teslim olduk´ demeniz daha doğrudur; çünkü (gerçek) inanç henüz kalplerinize girmiş değil". Ama Allah´a ve Elçisi´ne (gerçekten) kulak verirseniz O, hiçbir işinizin boşa gitmesine izin vermez çünkü şüphesiz Allah çok bağışlayıcıdır, bir rahmet kaynağıdır
Muhammet Abay
kaleti-l'a`rabu amenna. kul lem tu'minu velakin kulu eslemna velemma yedhuli-l'imanu fi kulubikum. vein tuti`u-llahe verasulehu la yelitkum min a`malikum sey'a. inne-llahe gafurur rahim
Muhammet Abay
ḳâleti-l'a`râbü âmennâ. ḳul lem tü'minû velâkin ḳûlû eslemnâ velemmâ yedḫuli-l'îmânü fî ḳulûbiküm. vein tüṭî`ü-llâhe verasûlehû lâ yelitküm min a`mâliküm şey'â. inne-llâhe gafûrur raḥîm
Muslim Shahin
Bedeviler «Inandık» dediler. De ki: Siz iman etmediniz, ama «Boyun egdik» deyin. Henuz iman kalplerinize yerlesmedi. Eger Allah'a ve elcisine itaat ederseniz, Allah islerinizden hicbir seyi eksiltmez. Cunku Allah cok bagıslayan, cok esirgeyendir
Muslim Shahin
Bedeviler «İnandık» dediler. De ki: Siz iman etmediniz, ama «Boyun eğdik» deyin. Henüz iman kalplerinize yerleşmedi. Eğer Allah'a ve elçisine itaat ederseniz, Allah işlerinizden hiçbir şeyi eksiltmez. Çünkü Allah çok bağışlayan, çok esirgeyendir
Saban Piris
Bedeviler “iman ettik” dediler. De ki: -Siz iman etmediniz, fakat teslim olduk deyin! Cunku iman, henuz kalblerinize girmedi. Eger Allah’a ve Resulune itaat ederseniz, (Allah) amellerinizden hicbir sey eksiltmez. Nitekim Allah, cok bagıslayan ve cok merhamet edendir
Saban Piris
Bedeviler “iman ettik” dediler. De ki: -Siz iman etmediniz, fakat teslim olduk deyin! Çünkü iman, henüz kalblerinize girmedi. Eğer Allah’a ve Resûlüne itaat ederseniz, (Allah) amellerinizden hiçbir şey eksiltmez. Nitekim Allah, çok bağışlayan ve çok merhamet edendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek