Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-hujurat ayat 15 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 15]
﴿إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم﴾ [الحُجُرَات: 15]
Latin Alphabet Innemel mu´minunellezıne amenu billahi ve rasulihı summe lem yertabu ve cahedu bi emvalihim ve enfusihim fı sebılillah ulaike humus sadikun |
Latin Alphabet Innemel mu’minunellezine amenu billahi ve resulihi summe lem yertabu ve cahedu bi emvalihim ve enfusihim fi sebilillah(sebilillahi), ulaike humus sadikun(sadikune) |
Latin Alphabet İnnemel mû’minûnellezîne âmenû billâhi ve resûlihî summe lem yertâbû ve câhedû bi emvâlihim ve enfusihim fî sebîlillâh(sebîlillâhi), ulâike humus sâdikûn(sâdikûne) |
Muhammed Esed (Sunu bil ki, gercek) muminler, yalnızca, Allah´a ve Elcisi´ne iman edenler ve (bu konuda) butun suphelerden uzak duranlardır; ve Allah yolunda butun malları ve canları ile cihad edenlerdir; iste onlardır sozlerinde duranlar |
Muhammed Esed (Şunu bil ki, gerçek) müminler, yalnızca, Allah´a ve Elçisi´ne iman edenler ve (bu konuda) bütün şüphelerden uzak duranlardır; ve Allah yolunda bütün malları ve canları ile cihad edenlerdir; işte onlardır sözlerinde duranlar |
Muhammet Abay inneme-lmu'minune-llezine amenu billahi verasulihi summe lem yertabu vecahedu biemvalihim veenfusihim fi sebili-llah. ulaike humu-ssadikun |
Muhammet Abay inneme-lmü'minûne-lleẕîne âmenû billâhi verasûlihî ŝümme lem yertâbû vecâhedû biemvâlihim veenfüsihim fî sebîli-llâh. ülâike hümu-ṣṣâdiḳûn |
Muslim Shahin Muminler ancak Allah'a ve Rasulune iman eden, ondan sonra asla supheye dusmeyen, Allah yolunda mallarıyla ve canlarıyla savasanlardır. Iste dogrular ancak onlardır |
Muslim Shahin Müminler ancak Allah'a ve Rasûlüne iman eden, ondan sonra asla şüpheye düşmeyen, Allah yolunda mallarıyla ve canlarıyla savaşanlardır. İşte doğrular ancak onlardır |
Saban Piris Asıl muminler, Allah’a ve Resulune iman edip, hic suphe etmeyen ve Allah yolunda mallarıyla, canlarıyla cihad edenlerdir. Iste dogrular/sadıklar onlardır |
Saban Piris Asıl müminler, Allah’a ve Resûlüne iman edip, hiç şüphe etmeyen ve Allah yolunda mallarıyla, canlarıyla cihad edenlerdir. İşte doğrular/sadıklar onlardır |