×

Kul etüallimunellahe bi dıniküm vallahü ya´lemü ma fis semavati ve ma fil 49:16 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-hujurat ⮕ (49:16) ayat 16 in Turkish_Alphabet

49:16 Surah Al-hujurat ayat 16 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-hujurat ayat 16 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿قُلۡ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[الحُجُرَات: 16]

Kul etüallimunellahe bi dıniküm vallahü ya´lemü ma fis semavati ve ma fil ard vallahü bi külli şey´in alım

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أتعلمون الله بدينكم والله يعلم ما في السموات وما في الأرض, باللغة الحروف التركية

﴿قل أتعلمون الله بدينكم والله يعلم ما في السموات وما في الأرض﴾ [الحُجُرَات: 16]

Latin Alphabet
Kul etuallimunellahe bi dınikum vallahu ya´lemu ma fis semavati ve ma fil ard vallahu bi kulli sey´in alım
Latin Alphabet
Kul etualli munallahe bi dinikum vallahu ya’lemu ma fis semavati ve ma fil ard(ardı), vallahu bi kulli sey’in alim(alimun)
Latin Alphabet
Kul etualli mûnallâhe bi dînikum vallâhu ya’lemu mâ fîs semâvâti ve mâ fîl ard(ardı), vallâhu bi kulli şey’in alîm(alîmun)
Muhammed Esed
De ki: "Siz, Allah´a dininizi(n mahiyetini) mi ogret(mek ist)iyorsunuz? Allah goklerde ve yerde olan her seyi bilir. Allah her seyin eksiksiz bilgisine sahiptir
Muhammed Esed
De ki: "Siz, Allah´a dininizi(n mahiyetini) mi öğret(mek ist)iyorsunuz? Allah göklerde ve yerde olan her şeyi bilir. Allah her şeyin eksiksiz bilgisine sahiptir
Muhammet Abay
kul etu`allimune-llahe bidinikum vellahu ya`lemu ma fi-ssemavati vema fi-l'ard. vellahu bikulli sey'in `alim
Muhammet Abay
ḳul etü`allimûne-llâhe bidîniküm vellâhü ya`lemü mâ fi-ssemâvâti vemâ fi-l'arḍ. vellâhü bikülli şey'in `alîm
Muslim Shahin
De ki: Siz dininizi Allah'a mı ogretiyorsunuz? Oysa Allah goklerde olanları da bilir, yerde olanları da. Allah her seyi hakkıyla bilendir
Muslim Shahin
De ki: Siz dininizi Allah'a mı öğretiyorsunuz? Oysa Allah göklerde olanları da bilir, yerde olanları da. Allah her şeyi hakkıyla bilendir
Saban Piris
De ki: -Dininizi Allah’a mı ogreteceksiniz? Allah, goklerde ve yerde ne varsa bilir. Allah, herseyi bilendir
Saban Piris
De ki: -Dininizi Allah’a mı öğreteceksiniz? Allah, göklerde ve yerde ne varsa bilir. Allah, herşeyi bilendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek