Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Ma’idah ayat 106 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ شَهَٰدَةُ بَيۡنِكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ حِينَ ٱلۡوَصِيَّةِ ٱثۡنَانِ ذَوَا عَدۡلٖ مِّنكُمۡ أَوۡ ءَاخَرَانِ مِنۡ غَيۡرِكُمۡ إِنۡ أَنتُمۡ ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةُ ٱلۡمَوۡتِۚ تَحۡبِسُونَهُمَا مِنۢ بَعۡدِ ٱلصَّلَوٰةِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ لَا نَشۡتَرِي بِهِۦ ثَمَنٗا وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰ وَلَا نَكۡتُمُ شَهَٰدَةَ ٱللَّهِ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡأٓثِمِينَ ﴾
[المَائدة: 106]
﴿ياأيها الذين آمنوا شهادة بينكم إذا حضر أحدكم الموت حين الوصية اثنان﴾ [المَائدة: 106]
Latin Alphabet Ya eyyuhellezıne amenu sehadetu beynikum iza hadara ehadekumul mevtu hıynel vesıyyetisnani zevaadlim minkum ev aharani min gayrikum in entum darabtum fil erdı fe esabetkum musıybetul mevt tahbisunehuma mim ba´dis salati fe yuksimani billahi inirtebtum la nesterı bihı semenev ve lev kane za kurba ve la nektumu sehadetellahi inna izel le minel azimın |
Latin Alphabet Ya eyyuhellezine amenu sehadetu beynikum iza hadara ehadekumul mevtu hinel vasiyyetisnani zeva adlin minkum ev aharani min gayrikum in entum darabtum fil ardı fe esabetkum musibetul mevt(mevti) tahbisunehuma min ba’dis salati fe yuksimani billahi in irtebtum la nesteri bihi semenen ve lev kane za kurba ve la nektumu sehadetallahi inna izen le minel asimin(asimine) |
Latin Alphabet Yâ eyyuhellezîne âmenû şehâdetu beynikum izâ hadara ehadekumul mevtu hînel vasiyyetisnâni zevâ adlin minkum ev âharâni min gayrikum in entum darabtum fîl ardı fe esâbetkum musîbetul mevt(mevti) tahbisûnehumâ min ba’dis salâti fe yuksîmâni billâhi in irtebtum lâ neşterî bihî semenen ve lev kâne zâ kurbâ ve lâ nektumu şehâdetallâhi innâ izen le minel âsimîn(âsimîne) |
Muhammed Esed Siz ey imana ermis olanlar! Olum size yaklastıgında ve vasiyette bulunmak uzereyken yapacaklarınız icin sahitler bulundurun: Kendi aranızdan iki durust kisi, yahut; eger evinizden uzakta, seyahatte iken olum isaretleri bas gostermisse namazdan sonra, misafir oldugunuz topluluktan iki kisiyi alıkoyun; ve eger icinize bir suphe duserse her birini Allaha soyle yemin ettirin: "Bu (sozumuzu), yakın bir akraba(nın hatırı) icin olsa da hicbir bedel karsılıgında satmayacagız; ve Allahın huzurunda sahit oldugumuz hicbir seyi gizlemeyecegiz, yoksa gunahkarlar arasına gireriz |
Muhammed Esed Siz ey imana ermiş olanlar! Ölüm size yaklaştığında ve vasiyette bulunmak üzereyken yapacaklarınız için şahitler bulundurun: Kendi aranızdan iki dürüst kişi, yahut; eğer evinizden uzakta, seyahatte iken ölüm işaretleri baş göstermişse namazdan sonra, misafir olduğunuz topluluktan iki kişiyi alıkoyun; ve eğer içinize bir şüphe düşerse her birini Allaha şöyle yemin ettirin: "Bu (sözümüzü), yakın bir akraba(nın hatırı) için olsa da hiçbir bedel karşılığında satmayacağız; ve Allahın huzurunda şahit olduğumuz hiçbir şeyi gizlemeyeceğiz, yoksa günahkarlar arasına gireriz |
Muhammet Abay ya eyyuhe-llezine amenu sehadetu beynikum iza hadara ehadekumu-lmevtu hine-lvesiyyeti-snani zeva `adlim minkum ev aharani min gayrikum in entum darabtum fi-l'ardi feesabetkum musibtu-lmevt. tahbisunehuma mim ba`di-ssalati feyuksimani billahi ini-rtebtum la nesteri bihi semenev velev kane za kurba vela nektumu sehadete-llahi inna izel lemine-l'asimin |
Muhammet Abay yâ eyyühe-lleẕîne âmenû şehâdetü beyniküm iẕâ ḥaḍara eḥadekümü-lmevtü ḥîne-lveṣiyyeti-ŝnâni ẕevâ `adlim minküm ev âḫarâni min gayriküm in entüm ḍarabtüm fi-l'arḍi feeṣâbetküm müṣîbtü-lmevt. taḥbisûnehümâ mim ba`di-ṣṣalâti feyuḳsimâni billâhi ini-rtebtüm lâ neşterî bihî ŝemenev velev kâne ẕâ ḳurbâ velâ nektümü şehâdete-llâhi innâ iẕel lemine-l'âŝimîn |
Muslim Shahin Ey iman edenler! Birinize olum gelip catınca vasiyet esnasında icinizden iki adalet sahibi kisi aranızda sahitlik etsin. Yahut seferde iken basınıza olum musibeti gelmisse sizden olmayan, baska iki kisi (sahit olsun). Eger supheye duserseniz o iki sahidi namazdan sonra alıkor, «Bu vasiyet karsılıgında hicbir seyi satın almayacagız, akraba (menfaatine) de olsa; Allah (icin yaptıgımız) sahitligi gizlemeyecegiz, (aksini yaparsak) bu takdirde biz elbette gunahkarlardan oluruz» diye Allah uzerine yemin ettirirsiniz |
Muslim Shahin Ey iman edenler! Birinize ölüm gelip çatınca vasiyet esnasında içinizden iki adalet sahibi kişi aranızda şahitlik etsin. Yahut seferde iken başınıza ölüm musibeti gelmişse sizden olmayan, başka iki kişi (şahit olsun). Eğer şüpheye düşerseniz o iki şahidi namazdan sonra alıkor, «Bu vasiyet karşılığında hiçbir şeyi satın almayacağız, akraba (menfaatine) de olsa; Allah (için yaptığımız) şahitliği gizlemeyeceğiz, (aksini yaparsak) bu takdirde biz elbette günahkârlardan oluruz» diye Allah üzerine yemin ettirirsiniz |
Saban Piris Ey iman edenler! Icinizden birinin olumu yaklastıgı zaman, vasiyet sırasında, aranızdan adalet sahibi iki kisinin eger, yolculukta iseniz ve olum de gelip cattıysa; sizden olmayan iki kisinin sahitligi gerekir. Sayet suphe ederseniz; namazdan sonra onları alıkorsunuz. Onlar da Allah’a soyle yemin ederler: - Akraba bile olsa yemini bir menfaat karsılıgı satmayacagız. Allah’ın sahitligini gizlemeyecegiz. Aksi halde gunahkarlardan oluruz |
Saban Piris Ey iman edenler! İçinizden birinin ölümü yaklaştığı zaman, vasiyet sırasında, aranızdan adalet sahibi iki kişinin eğer, yolculukta iseniz ve ölüm de gelip çattıysa; sizden olmayan iki kişinin şahitliği gerekir. Şayet şüphe ederseniz; namazdan sonra onları alıkorsunuz. Onlar da Allah’a şöyle yemin ederler: - Akraba bile olsa yemini bir menfaat karşılığı satmayacağız. Allah’ın şahitliğini gizlemeyeceğiz. Aksi halde günahkarlardan oluruz |