Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Ma’idah ayat 109 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿۞ يَوۡمَ يَجۡمَعُ ٱللَّهُ ٱلرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَآ أُجِبۡتُمۡۖ قَالُواْ لَا عِلۡمَ لَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّٰمُ ٱلۡغُيُوبِ ﴾
[المَائدة: 109]
﴿يوم يجمع الله الرسل فيقول ماذا أجبتم قالوا لا علم لنا إنك﴾ [المَائدة: 109]
Latin Alphabet Yevme yecmeullahur rusule fe yekulu ma za ucibtum kalu la ilme lenav inneke ente allamul guyub |
Latin Alphabet Yevme yecmeullahur rusule fe yekulu maza ucibtum kalu la ilme lena inneke ente allamul guyub(guyubi) |
Latin Alphabet Yevme yecmeullâhur rusule fe yekûlu mâzâ ucibtum kâlû lâ ilme lenâ inneke ente allâmul guyûb(guyûbi) |
Muhammed Esed Allah´ın butun peygamberleri toplayıp onlara, "Size ne cevap verildi?" diye soracagı gun onlar, "Bizim bir bilgimiz yok: Yalnız Sensin yaratılmısların idrakini asan her seyi tumuyle bilen!" diyecekler |
Muhammed Esed Allah´ın bütün peygamberleri toplayıp onlara, "Size ne cevap verildi?" diye soracağı gün onlar, "Bizim bir bilgimiz yok: Yalnız Sensin yaratılmışların idrakini aşan her şeyi tümüyle bilen!" diyecekler |
Muhammet Abay yevme yecme`u-llahu-rrusule feyekulu maza ucibtum. kalu la `ilme lena. inneke ente `allamu-lguyub |
Muhammet Abay yevme yecme`u-llâhü-rrusüle feyeḳûlü mâẕâ ücibtüm. ḳâlû lâ `ilme lenâ. inneke ente `allâmü-lguyûb |
Muslim Shahin Allah'ın peygamberleri toplayıp da «Size ne cevap verildi» dedigi gun, «Bizim hicbir bilgimiz yok, suphesiz gizlilikleri hakkıyla bilen ancak sensin» diyeceklerdir |
Muslim Shahin Allah'ın peygamberleri toplayıp da «Size ne cevap verildi» dediği gün, «Bizim hiçbir bilgimiz yok, şüphesiz gizlilikleri hakkıyla bilen ancak sensin» diyeceklerdir |
Saban Piris Bir gun Allah, Resulleri bir araya getirir ve Onlara: -Size ne cevap verildi der. Onlar da derler ki: -Bizim bir bilgimiz yoktur, gaybları en iyi bilen sadece sensin |
Saban Piris Bir gün Allah, Resulleri bir araya getirir ve Onlara: -Size ne cevap verildi der. Onlar da derler ki: -Bizim bir bilgimiz yoktur, gaybları en iyi bilen sadece sensin |