×

İz kalel havariyyune ya ıysebne meryeme hel yestetıy´u rabbüke ey yünezzile aleyna 5:112 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:112) ayat 112 in Turkish_Alphabet

5:112 Surah Al-Ma’idah ayat 112 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Ma’idah ayat 112 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿إِذۡ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ هَلۡ يَسۡتَطِيعُ رَبُّكَ أَن يُنَزِّلَ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِۖ قَالَ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[المَائدة: 112]

İz kalel havariyyune ya ıysebne meryeme hel yestetıy´u rabbüke ey yünezzile aleyna maidetem mines sema´ kalettekullahe in küntüm mü´minın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ قال الحواريون ياعيسى ابن مريم هل يستطيع ربك أن ينـزل علينا, باللغة الحروف التركية

﴿إذ قال الحواريون ياعيسى ابن مريم هل يستطيع ربك أن ينـزل علينا﴾ [المَائدة: 112]

Latin Alphabet
Iz kalel havariyyune ya ıysebne meryeme hel yestetıy´u rabbuke ey yunezzile aleyna maidetem mines sema´ kalettekullahe in kuntum mu´minın
Latin Alphabet
Iz kalel havariyyune ya isebne meryeme hel yestetiu rabbuke en yunezzile aleyna maideten mines sema(semai) kalettekullahe in kuntum mu’minin(mu’minine)
Latin Alphabet
İz kâlel havâriyyûne yâ îsebne meryeme hel yestetîu rabbuke en yunezzile aleynâ mâideten mines semâ(semâi) kâlettekullâhe in kuntum mu’minîn(mu’minîne)
Muhammed Esed
(Ve) o zaman beyaz elbiseliler, "Ey Isa, ey Meryemin oglu!" dediler, "Rabbin bize gokten bir sofra indirebilir miydi?" (Isa) cevap verdi: "Allaha karsı sorumlulugunuzun bilincinde olun, eger (gercek) muminler iseniz
Muhammed Esed
(Ve) o zaman beyaz elbiseliler, "Ey İsa, ey Meryemin oğlu!" dediler, "Rabbin bize gökten bir sofra indirebilir miydi?" (İsa) cevap verdi: "Allaha karşı sorumluluğunuzun bilincinde olun, eğer (gerçek) müminler iseniz
Muhammet Abay
iz kale-lhavariyyune ya `ise-bne meryeme hel yesteti`u rabbuke ey yunezzile `aleyna maidetem mine-ssema'. kale-tteku-llahe in kuntum mu'minin
Muhammet Abay
iẕ ḳâle-lḥavâriyyûne yâ `îse-bne meryeme hel yesteṭî`u rabbüke ey yünezzile `aleynâ mâidetem mine-ssemâ'. ḳâle-tteḳu-llâhe in küntüm mü'minîn
Muslim Shahin
Hani havariler «Ey Meryem Oglu Isa, Rabbin bize gokten, donatılmıs bir sofra indirebilir mi?» demislerdi. O, «iman etmis kimseler iseniz Allah'tan korkun» cevabını vermisti
Muslim Shahin
Hani havârîler «Ey Meryem Oğlu İsa, Rabbin bize gökten, donatılmış bir sofra indirebilir mi?» demişlerdi. O, «îman etmiş kimseler iseniz Allah'tan korkun» cevabını vermişti
Saban Piris
Havariler: -Ey Meryemoglu Isa, Rabbin bize, gokten bir sofra indirebilir mi?, dediklerinde (Isa): -Eger mumin iseniz Allah’tan korkun!, demisti
Saban Piris
Havariler: -Ey Meryemoğlu İsa, Rabbin bize, gökten bir sofra indirebilir mi?, dediklerinde (İsa): -Eğer mümin iseniz Allah’tan korkun!, demişti
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek