Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Ma’idah ayat 46 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَقَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَ فِيهِ هُدٗى وَنُورٞ وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ ﴾
[المَائدة: 46]
﴿وقفينا على آثارهم بعيسى ابن مريم مصدقا لما بين يديه من التوراة﴾ [المَائدة: 46]
Latin Alphabet Ve kaffeyna ala asarihim bi ıysebni meryeme musaddikal lima beyne yedeyhi minet tevrati ve ateynahul incıle fıhi hudev ve nuruv ve musaddikal lima beyne yedeyhi minet tevrati ve hudev ve mev´ızatel lil muttekıyn |
Latin Alphabet Ve kaffeyna ala asarihim bi isebni meryeme musaddıkan lima beyne yedeyhi minet tevrati ve ateynahul incile fihi huden ve nurun ve musaddıkan lima beyne yedeyhi minet tevrati ve huden ve mev’ızeten muttekin(muttekine) |
Latin Alphabet Ve kaffeynâ alâ âsârihim bi îsebni meryeme musaddıkan limâ beyne yedeyhi minet tevrâti ve âteynâhul incîle fîhi huden ve nûrun ve musaddıkan limâ beyne yedeyhi minet tevrâti ve huden ve mev’ızeten muttekîn(muttekîne) |
Muhammed Esed Biz, Meryem oglu Isayı, o (gecmis peygamber)lerin izleri uzerinde Tevrattan (o gune) kalanın dogrulugunu tasdik edici olarak gonderdik. Biz, ona, Allaha karsı sorumluluk bilinci tasıyanlara bir rehber ve bir ogut olarak Tevrattan (o gune) kalanı tasdik eden, icinde rehberlik ve aydınlık bulunan Incili verdik |
Muhammed Esed Biz, Meryem oğlu İsayı, o (geçmiş peygamber)lerin izleri üzerinde Tevrattan (o güne) kalanın doğruluğunu tasdik edici olarak gönderdik. Biz, ona, Allaha karşı sorumluluk bilinci taşıyanlara bir rehber ve bir öğüt olarak Tevrattan (o güne) kalanı tasdik eden, içinde rehberlik ve aydınlık bulunan İncili verdik |
Muhammet Abay vekaffeyna `ala asarihim bi`ise-bni meryeme musaddikal lima beyne yedeyhi mine-ttevrat. veateynahu-l'incile fihi hudev venuruv vemusaddikal lima beyne yedeyhi mine-ttevrati vehudev vemev`izatel lilmuttekin |
Muhammet Abay veḳaffeynâ `alâ âŝârihim bi`îse-bni meryeme müṣaddiḳal limâ beyne yedeyhi mine-ttevrât. veâteynâhü-l'incîle fîhi hüdev venûruv vemüṣaddiḳal limâ beyne yedeyhi mine-ttevrâti vehüdev vemev`iżatel lilmütteḳîn |
Muslim Shahin Onların izleri uzere (gitmesi icin, arkadan), onceden gonderilmis olan Tevrat'ı tasdik edici olarak Meryem Oglu Isa'yı gondermis, ona da, hem kendinden onceki Tevrat'ı tasdik etmesi, hem de Allah'tan korkanlara hidayet ve ogut olması icin, icinde hidayet ve nur bulunan Incil'i vermistik |
Muslim Shahin Onların izleri üzere (gitmesi için, arkadan), önceden gönderilmiş olan Tevrât'ı tasdik edici olarak Meryem Oğlu Îsâ'yı göndermiş, ona da, hem kendinden önceki Tevrât'ı tasdik etmesi, hem de Allah'tan korkanlara hidayet ve öğüt olması için, içinde hidâyet ve nûr bulunan İncîl'i vermiştik |
Saban Piris Onların ardından Meryem oglu Isa’yı kendinden once gelen Tevrat’ı dogrulayıcı olarak gonderdik. Ona yol gosterici, aydınlatıcı olan ve onundeki Tevrat’ı dogrulayıcı ve muttakiler icin yol gosterici ve ogut olarak Incil’i verdik |
Saban Piris Onların ardından Meryem oğlu İsa’yı kendinden önce gelen Tevrat’ı doğrulayıcı olarak gönderdik. Ona yol gösterici, aydınlatıcı olan ve önündeki Tevrat’ı doğrulayıcı ve muttakiler için yol gösterici ve öğüt olarak İncil’i verdik |