Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Ma’idah ayat 56 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَإِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ ﴾
[المَائدة: 56]
﴿ومن يتول الله ورسوله والذين آمنوا فإن حزب الله هم الغالبون﴾ [المَائدة: 56]
Latin Alphabet Ve mey yetevellellahe ve rasulehu vellezıne amenu fe inne hızbellahi humul galibun |
Latin Alphabet Ve men yetevellallahe ve resulehu vellezine amenu fe inne hızbellahi humul galibun(galibune) |
Latin Alphabet Ve men yetevellallâhe ve resûlehu vellezîne âmenû fe inne hızbellâhi humul gâlibûn(gâlibûne) |
Muhammed Esed Cunku Allah ve Elcisi ve imana erenler ile dost olanlar; iste onlar, Allahın taraftarlarıdır, onlardır zafere ulasanlar |
Muhammed Esed Çünkü Allah ve Elçisi ve imana erenler ile dost olanlar; işte onlar, Allahın taraftarlarıdır, onlardır zafere ulaşanlar |
Muhammet Abay vemey yetevelle-llahe verasulehu vellezine amenu feinne hizbe-llahi humu-lgalibun |
Muhammet Abay vemey yetevelle-llâhe verasûlehû velleẕîne âmenû feinne ḥizbe-llâhi hümü-lgâlibûn |
Muslim Shahin Kim Allah'ı, Rasulunu ve iman edenleri dost edinirse (bilsin ki) galip (ustun) gelecek olanlar suphesiz Allah'ın tarafını tutanlardır |
Muslim Shahin Kim Allah'ı, Rasûlünü ve iman edenleri dost edinirse (bilsin ki) galip (üstün) gelecek olanlar şüphesiz Allah'ın tarafını tutanlardır |
Saban Piris Kim, Allah’ı ve Peygamberini ve iman edenleri veli edinirse (bilsin ki) elbette Allah’ın grubu galip gelecektir |
Saban Piris Kim, Allah’ı ve Peygamberini ve iman edenleri veli edinirse (bilsin ki) elbette Allah’ın grubu galip gelecektir |